01
译文
赵简子想要偷袭卫国,就派遣史黯去看看什么情况。史黯和赵简子约定一个月又六天以后再返回。
赵简子问道:“怎么还用那么久呢?”
史黯回答说:“这想要挣钱却产生了亏损,那就是因为太过轻易了。现在的卫国,蘧伯玉担任国相,史鰌辅佐。奉孔子为宾客,子贡随时准备着为卫国听候调遣。周易有云:‘涣其群,元吉。’这里涣指的是贤人,群说的是众多,元说的就是吉的开始。贤人众多,就是大吉之兆。卫国现在就是贤人众多的情况。”
赵简子就放弃了偷袭卫国的方案。
02
原文
赵简子将袭卫,使史黯往视之。期以一月六日而后反。
简子曰:“何其久也?”
黯曰:“谋利而得害,由不察也。今蘧伯玉为相,史鰌佐焉,孔子为客,子贡使令于君前甚听。易曰:‘涣其群,元吉。’涣者贤也,群者象也,元者吉之始也。涣其群,元吉者。其佐多贤矣。”简子按兵而不动耳。
03
史鰌(qiu,二声,囚):卫国大夫,死了还想着向卫国国君进谏。
04
这个故事出自《吕氏春秋》。讲的是赵简子派遣史黯去侦查敌情,约定的是一个月,结果史黯六个月才回来。
整体上来说,这件事就是赵简子的问题。侦查一定是在最前面的。是先觉得卫国不行了,然后才会想着偷袭卫国。这是最基本的逻辑。
凡是预则立,不预则废。
就是莫名其妙的想,又莫名其妙的准备,最后莫名其妙的放弃。就很离谱。