设计是攫取美、保存美、呈现美、渗入美、继而让美被享受,时光与建筑和解,老旧与新尚的融合重构,居住的“生态”有了桥梁……
“树远茶叙”之旧址原为“何树远故居”,其诞生于19世纪那个风云激荡的民国纪元。当《五口通商条约》签订,福州开埠,西方建筑文化如汹涌浪潮般奔涌而入,对福州的建筑风格施以深远影响。此建筑遂应运而生,将西洋风格的建筑主体与中式院落布局、西式楣窗精妙融合。
改造前 Before renovation
START READING
挥别 · 重启
Wave goodbye and restart
三栋红砖墙建筑,恰似三位风姿绰约的佳人,各自展露独特风情。
Three red brick wall buildings, resembling three graceful beauties, each showcasing their unique charm.
于时光的浩渺烟海中,“树远茶叙”这方建筑瑰宝,恰似一颗被岁月尘埃所掩的稀世明珠,缄默而深情地诉说着民国时代的悠悠往事。恰如李煜所叹“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”,它将西洋风格的曼妙与中式院落的婉约巧妙交织,承载着历史的深沉底蕴与文化的多元交融,在设计师团队的匠心独运之下,仿若枯木逢春,绽放出令人心驰神往的卓艺风采。
In the vast sea of time, the architectural treasure of "Tree Far Tea Gathering" is like a rare pearl hidden by the dust of time, silently and affectionately telling the long history of the Republic of China era. Just as Li Yu sighed, 'The carved railing and jade masonry should still be there, only the vermilion beauty has been changed.' It cleverly interweaves the beauty of Western style with the elegance of Chinese courtyard, carrying the profound historical heritage and diverse cultural integration. Under the ingenuity of the designer team, it is like a withered tree in spring, blooming with a fascinating artistic style.
有形 · 无距
Visible · no distance
那复古橘红色的外墙独具韵味,建筑一角的暗红色圆形窗户,恰似岁月的瞳眸,悄然凝视着时光的流转。其户外围墙的柱子傲然挺立,金铜色泽的柱灯与之交相辉映,流溢出典雅华贵的气质,也为这方建筑地块赋予一层尊贵且迷人的优雅。
The retro orange exterior wall has a unique charm, and the dark red circular window in one corner of the building is like the eyes of time, quietly gazing at the flow of time. The columns of its outdoor fence stand proudly, and the golden and copper colored column lights complement each other, exuding an elegant and luxurious temperament, and endowing this building site with a noble and charming elegance.
院内石条重铺,每一块皆承载往昔的跫音,原有的户外洗衣池、石磨、院门等旧物,宛如岁月的忠实守望者,无声地倾诉着曾经的烟火故事。步入室内,仿若踏入历史的回廊,木质楼梯、扶手、踏步石条等构件均完好留存,它们带着岁月的吻痕,却又在新的设计华章中寻得了恰如其分的归宿。
The stone bars in the courtyard are repaved, each carrying the sound of the past. The original outdoor laundry sink, stone mill, courtyard door and other old objects are like loyal guardians of time, silently telling the stories of the past fireworks. Entering the room, it feels like stepping into a historical corridor. Wooden stairs, handrails, step stones, and other components are all well preserved, bearing the kisses of time, yet finding their rightful place in the new design masterpiece.
往复 · 穿梭
Return and shuttle
走进首栋建筑内(原侧落),作为民国式会客厅,复古茶桌椅错落有致,厅中弥漫着绸缪的爱意,宛如一首无声的情诗。据说,在那个动荡却又充满浪漫气息的时代,房屋的主人在七夕节这天,为了与心爱之人共度佳节,精心准备了众多束粉色鲜花与两个气球簇拥在桌面,这是两个象征着爱心与彼此的气球。鲜花与气球,承载着他们对爱情的美好期许。
如今,在同样的七夕之日,仿佛故人重来,这熟悉的场景再度展现。地面的复古花砖如岁月的诗篇,绽放着如梦似幻的光彩;顶面专属定制的彩绘玻璃图案,恰似恋人眼中的斑斓梦境,内部的发光灯源恰似璀璨星河,为整个空间渲染出旖旎缱绻的浪漫情韵。
Entering the first building (originally located on the side), as a Republican style reception room, the retro tea tables and chairs are arranged in a staggered manner, and the room is filled with a sense of prepared love, like a silent love poem. It is said that in that turbulent but romantic era, the owner of the house, in order to spend the festival with his beloved people on Qixi Day, carefully prepared many pink flowers and two balloons around the table.
Now, on the same day of Qixi Festival, it seems that the old man has come back again, and this familiar scene shows again. The retro tiles on the ground are like poems of time, blooming with a dreamlike and illusory brilliance; The custom painted glass pattern on the top is like a colorful dream in the eyes of a lover, and the internal luminous light source is like a brilliant galaxy, rendering the entire space with a charming and romantic charm.
再往里走,餐厅内奢华大圆桌椅尽显尊贵气度,大水晶吊灯璀璨如繁星,边柜上的留声机仿佛能逆转时光的洪流,地面咖色石材与圆形复古大理石拼花相得益彰,装饰画与暗红色复古窗帘共同营造出浓郁至极的艺术氛围。
Going further inside, the luxurious round tables and chairs in the restaurant exude a noble atmosphere. The large crystal chandelier shines like stars, and the phonograph on the side cabinet seems to be able to reverse the flow of time. The coffee colored stone on the ground complements the circular retro marble mosaic, and the decorative paintings and dark red retro curtains create a rich and extremely artistic atmosphere.
“树远茶叙”,不单单是一方建筑,更是历史的传承纽带,文化的不朽诗篇。它见证了岁月的更迭变迁,承载着我们对美好生活的无尽憧憬与追求。在此,既能领略民国时期的优雅风姿与万种风情,亦能畅享现代生活的舒适便捷与温馨惬意。
The 'Tea Gathering in the Distant Tree' is not just a building, but also a link of historical inheritance and an immortal poem of culture. It witnesses the changes and transformations of time, carrying our endless longing and pursuit for a better life. Here, you can not only appreciate the elegant style and diverse customs of the Republic of China era, but also enjoy the comfort, convenience, and warmth of modern life.
传承 · 创新
Inheritance and Innovation
在这场精心改造之旅中,我们始终秉持“尊重历史、焕发新生”之理念,宛如呵护稀世珍宝般,谨慎入微地守护其每一丝肌理。原有的院落布局,恰似一幅珍贵的历史画卷,被我们虔诚守护;原有的建筑风格,亦如传世经典,备受精心呵护。建筑主体以钢结构加固,恰似为岁月的脊梁注入刚劲之力。
In this carefully renovated journey, we have always adhered to the concept of "respecting history and rejuvenating", like caring for rare treasures, carefully guarding every aspect of their texture. The original courtyard layout, like a precious historical painting, is devoutly guarded by us; The original architectural style, like a timeless classic, has been carefully nurtured. The main structure of the building is reinforced with steel, as if injecting strength into the backbone of time.
第二栋建筑中(原主座),一楼的餐饮空间里,复古小吊灯洒下温馨而柔和的光芒,黑胡桃木色的餐桌椅排列有序,营造出温馨浪漫且令人陶醉的用餐氛围。二楼作为业主方的办公之地,日常经营事务于此处理。
此层同样采用复古的黑胡桃色办公家具,两个接待室里摆放着别致的复古沙发,以弧形印花玻璃作为造型基础,搭配一旁的3张自由形状小挂画为背景,令员工们时刻沉浸于那个时代的悠悠气息之中,仿若穿越时空,与历史深情对谈。
In the second building (formerly the main seat), in the dining space on the first floor, vintage chandeliers cast a warm and soft light, and black walnut colored dining tables and chairs are arranged in an orderly manner, creating a warm, romantic, and intoxicating dining atmosphere. The second floor serves as the office space for the property owner and handles daily business affairs here.
This floor also features vintage black walnut office furniture, with chic vintage sofas placed in two reception rooms. The design is based on curved printed glass, complemented by three free-form small hanging paintings as backgrounds, immersing employees in the leisurely atmosphere of that era, as if traveling through time and space, and engaging in a deep conversation with history.
相较于前两栋建筑,第三栋是一座小建筑且只有一层,它是民国风与中西元素交融的厨房。虽未能得见其内部真容,但想必其中定是别有洞天,各类现代化餐饮设备一应俱全,与整体的民国复古氛围完美契合,为美食的诞生搭建了理想舞台,就让我们保留一些神秘感吧~
Compared to the first two buildings, the third building is a small building with only one floor. It is a kitchen that blends Republican style with Chinese and Western elements. Although we were unable to see its true internal appearance, it is believed that there must be a hidden gem in it. Various modern catering equipment is readily available, perfectly matching the overall retro atmosphere of the Republic of China, and providing an ideal stage for the birth of cuisine. Let's preserve some mystery~
步出建筑,室外是一幅如诗如画的花园草地美景。几组户外铁艺桌椅错落点缀其间,为人们提供了亲近自然、沐浴阳光的清闲休憩之所。设计师团队还在花园中还精心设计了一座 30 平米的太空舱移动房,这是一次现代化产物与历史建筑的奇妙碰撞与融合。其外观颜色与三栋建筑遥相呼应,并将舱内格局一分为二,一半为棋牌娱乐室,博弈之趣尽在其中。另一半则是休闲咖啡吧,休闲座椅,咖啡飘香,悠然时光于此静享。
Stepping out of the building, the outdoor scenery is a picturesque garden and grassland. Several sets of outdoor wrought iron tables and chairs are scattered among them, providing people with a peaceful and relaxing place to get close to nature and bask in the sunshine. The design team also carefully designed a 30 square meter spacecraft mobile room in the garden, which is a wonderful collision and integration of modern products and historical buildings. Its exterior color echoes the three buildings from afar, and divides the cabin into two parts, with half being a chess and card entertainment room, where the fun of gaming is fully immersed. The other half is a casual coffee bar with relaxing seats, where coffee is fragrant and leisurely time is enjoyed here.
每当夜幕低垂,建筑外部地面的洗墙灯与大树上的绕树灯交相辉映,光影如梦似幻,交织成一幅绚丽多彩的画卷。人们闲坐于铁艺桌椅旁,沉醉在这花园的惬意时光里,仿若时间于此刻静止,唯有历史与现代的交融之音在心底悠然奏响。
Whenever night falls, the wall wash lights on the exterior floor of the building and the tree wrap lights on the big trees complement each other, creating a dreamlike and colorful picture. People sit idly by the wrought iron tables and chairs, immersed in the pleasant time of this garden, as if time stands still at this moment, only the blending of history and modernity plays leisurely in their hearts.
设计对抗平庸,
创造串联期待,
在态度之上,
在尺度之中。
设计,
是我们与世界对话的方式,
是我们对生活热爱的表达。
ABOUT PROJECT
项目名称/ Name |树远茶叙
项目类型 /Types | 古建筑改造、商业空间设计
项目位置/ Location |福建 · 福州
项目面积/ Area |1380㎡
主案设计/ Design | 林国豪
辅案设计/Auxiliary|丁学勤、吴涛、叶峰
项目摄影/ Photo |徐泽鸿、林国豪
ABOUT DESIGNER
- 主案设计师 l 林国豪 -
元庚建筑设计合伙人
2023年度福州十佳青年品牌人物
福建省高级室内设计师
中亚协·亚太(福建)设计师协会成员
福州市室内设计师协会成员