为啥俄美欧的武器名字听起来那么有气势,而我们的武器名字有点土?比如我们歼十的外号叫猛龙,歼20的外号叫威龙,055驱逐舰没外号就叫055驱逐舰。反而北约给我们的武器取名好听些,给055起了一个霸气的名字刃海级巡洋舰。歼10和歼20分别是萤火虫、火焰、獠牙,后面这两个名字是不是比猛龙、威龙好听一些,并且更合适?

打开网易新闻 查看更多图片

我们再看看欧美俄的武器是咋取名的?第一轰炸机叫枪骑兵,图160轰炸机叫白天鹅,FA18战斗攻击机叫大黄蜂,955型战略核潜艇更霸气叫北风之神。

看到这里,你是不是会想,为啥我们的武器名不能起得霸气?打起仗来气势可是很重要的呀,如果你真的这么想,我只能说你不是一个合格的军迷。

外国的名字其实更土在一二战的时候,其实各国给武器取名都很随意,大部分都是用人名和地名,因此很难得有武器名字起的好,比如卡秋莎火箭炮,这个可以说是苏联给自己武器取名最好的一个了,但是他依然是根据一个姑娘的名字而取的。至于其他武器的名字,大部分就跟街上张三李四王麻子一样,没啥区别。并且我们一听总觉得烂俗,没文化下流,为啥会这样呢?

因为战争本就是世界上最恶心下流的事情,指望在泥坑里摸爬滚打的军人们有文化,并且还让他们给武器取一个有诗情画意的名字,这本来就是不现实的事儿。所以历来当兵的起名字都是往下三路去的。

就像当年上甘岭的老美,为了提振士气,他们居然把上甘岭的两座高地以两名艳星的名字命名,这可以说是老美取名的特色了,所以欧美取名更土。

举个例子,美国的F16战斗轰炸机,英文名字是Fighting falcon,它的中文译名是战隼。F16的英文名和中文名,乍一听是不是感觉还很帅?但是你们真的了解英文,你会发现falcon这个词在欧洲武器已经用了几百年了。Fighting翻译成中文是战斗、斗殴的意思,Falcon翻译成中文是隼科昼行性猛禽、猎鹰的意思。这样和你说吧,在欧洲叫falcon的武器、飞机、舰艇,不说可以组成一个团吧,至少能编成一个加强连。看到这里,你应该明白F16的英文名有多土了吧,他大概相当于中国人起名叫做张国伟。

我们一般的军迷之所以觉得欧美武器名字好听,很大一部分是因为他们不懂英文。说到这里,依旧有人跟我杠。说欧美那些以地名命名的舰艇、航母确实比我们以地名命名的要好听些。

打开网易新闻 查看更多图片

这里我不得不给大家科普一下中华文化的魅力了。为啥国外的地名比我们的好听些?比如纽约珍珠港、格林兰、纽芬兰,大家是不是以为这就是国外城市的名字?但是我想说的是,这都是英文被翻译成中文后的名字,这都是被我们加工了的好听,也是因为我们中国文字优美,和他们是没啥关系的。

你们知道他们城市名只译成中文是啥不?纽约是,新乡珍珠港是。蚌埠、格林兰是青岛,纽芬兰是新发地,听到这些名字是不是就感觉土起来了?