打开网易新闻 查看更多图片

偃师佛光“后山讲坛”003:安世高的译经功绩『原创』

后山师父:安世高的译经功绩

在人的众多欲望中,佛教最强调克制的,就是“淫”,把它列为众恶之首。在东汉刘志时期流传的道教中,没有把淫欲作为万恶之首看待,只是主张不要过度。佛家提出的具体解决方案,远远超过当时的道家。

佛教对帝王的规劝是“好生勿杀”和“省欲去奢”。刘志呢,生杀无羁,极端荒淫,佛的规劝是无效的。但是刘志带头祭祀浮屠,却催生了华夏大地的立塔建寺热潮。

投身寺院建设的,既有僧人,也有官僚,还有民众。

后山师父曰:“译经僧人安世高,社会名望隆起,获得供养丰厚,借助皇家提倡东风,多方汇拢资金,兴建多座寺院。”

东汉末年建设的寺院,一般是什么样式的?

以塔为中心。东汉末年的寺院,主要是供僧人居住、修行和译经。也有为了其他用途而建设的。比如《水经注》记载一座建于汉末陈留一带的‘襄乡浮屠’,就是一家大户主人做墓地的。这种寺院的出现,跟佛教在民间的广泛传播有关系。

那时候寺院的规模怎样呢?

小中大型都有。最大的寺院,非常豪华,“阁道可容三千人”。

丹阳,就是今天的安徽宣城,有个叫笮融的官员,笃信佛教,他在东汉末年投奔徐州长官陶谦,陶谦让他管理三个郡的粮食运输,漕运。他从中大肆贪污,用脏银在徐州“大起浮屠,以铜为人,黄金涂身,衣以锦采”,举办浴佛节,招徕附近数千民众,听讲佛经,参与法事。他所建的寺院,实际上像是一处庞大的佛教基地了。

有人认为:“这样看来,汉代末年的僧人应该很多。”

后山师父曰:“僧人不多。东汉一直有汉人不得随意出家的限制。但是当时有‘信士’,不出家的信徒。汉人相当长时间僧俗不分,出家信徒和在家信徒的界限并不十分明确。”

汉代翻译的经卷,有《四十二章经》,《浮屠经》。《浮屠经》找不到了。这个时期主要的译经专家,就是安世高。

后山师父评价:“安世高是外来僧人传教和译经两个方面的集中代表者。首先,他的僧事活动时间长,几乎贯穿了他的后半生;其次,他的僧事活动范围大,从中原洛阳到岭南广州;其三,他的僧事活动性质丰富,传教方法、手段和内容多样,针脉医技、风角占卜、五行七曜,莫不出名;还有,他翻译经卷多,三十五种,四十一卷。”

后山师父云:“小乘佛教的基本教义是安世高最早介绍到中国的。”

安世高的译经成就巨大。主要有《安般守意经》、《阴持入经》、《长阿含十报经》等,他的译经,数百万言,“或以口解,或以文传”,无论是口译的还是由他人执笔成书的,都像讲义一样。

安世高重点翻译了禅、数两方面的学说。

禅,是禅法,通过禅定静虑而领悟佛教的教义。安世高的禅法,主要是“安般守意”, 与当时神仙方士的导、 守说法是相似的。

数,是数法,又叫阿毗昙,用数字分类介绍佛教中的名词概念,阐释教理。四谛、五蕴、八道、十二因缘,就是这类“数法”。

后山师父曰:“安世高翻译的佛经,文字允正,义理明晰,辨而不华,质而不野,对当时初学佛教的人非常友好,也因此,安世高的翻译,在佛教史上影响重大。”

而且,安世高长于禅数之学,所以,“其所出经,禅数最悉。”