今天给大家分享在学习日语过程中必须要知道的三个雷区。

1、过度依赖罗马音

比如这个词:すごい(su go i),打上罗马音很多同学都可以非常轻松地就跟拼音拼读汉字一样,把这个词给拼读出来。如果把罗马音给去掉的话,是不是读起来就会非常的吃力了。

这是因为在学习日语的时候,过度的依赖五十音,导致没有罗马音就很难读出单词。

日语是表音文字,只要你会读日语的发音表,你就可以读出单词的发音。老师上课标记五十音只是为了能够辅助大家可以更快的拼读。

注意:罗马音不能代表百分之百都是正确的发音,所以大家在学日语初期要尽量养成不看罗马音,记住本身日语发音的习惯。

2、不分口语和敬语

不同于动漫中的虚拟世界,日本现实生活中特别是日本职场,是非常注重前后辈关系以及上下级关系的。日语的敬语体系是非常完善的,同一句话如果没有说敬语或者是敬语的程度不对的话,会容易惹怒日本人。

在动漫中我们经常可以听到以下几个词句:

o ma e o re a ri ga tu o o ha yo u

お前 俺  ありがとう  おはよう

这些都是属于日语口语,适合对关系很好的朋友使用,在面对长辈或者是上司的时候就要使用敬语。在职场如果不对上司或者客户使用敬语的话,是很容易让对方生气或者是恼怒的。

日本对等级概念非常的重视,比如盖章:

打开网易新闻 查看更多图片

根据等级的高低,有不同的印章,并且在盖章的时候,下级还要向上级鞠躬表示尊敬。

不止是盖章有需要注意的地方,在开公司会议的时候要按照资质坐座位,不仅仅是线下会议,线上会议也会按照资质划分位置。

日本疫情最严重的时候,很多公司都转为线上办公,开线上开会。线上开会所有人的头像比例,位置都是随机安排的,但是日本是非常注重等级制度的,为了区分领导和员工的区别,所以针对日本软件的界面设计就必须要适应上下级等级制度。

日本线上开会页面图:

打开网易新闻 查看更多图片

所以想要到日企上班或者想去日本留学的同学一定要掌握好敬语哦~。

3、中式思维翻译日语

很多同学在学习日语的时候,总是会把想说的话用中文先想好,然后再把日语给填进去。这样组出来的日语句子是非常奇怪的,因为日语的语句跟中文不一样,日语是倒装句。

我们中文非常注重主语,一般都会把主语清晰的表达出来。而日语是比较委婉的语言,在语境能推断出主语的情况下一般都会省略日语的。