英(fu)国。某网站发起了一次特别的征文:用最多6个单词写一个小故事。看起来似乎有些难,然而,许多参与者还是纷至沓来。原本是一场有点恶作剧般的活动,却随着这些故事一个个的出现,许多人的心稀碎稀碎的…

01

打开网易新闻 查看更多图片

Introduced myself to mother again today.

今天我又一次向妈妈介绍了我是谁。

02

“Wrong number,” says a familiar voice.

「你打错了」,那个熟悉的声音说。

03

Cancer. Only three months left. Pregnant.

癌症,只剩下3个月,我怀孕了。

04

打开网易新闻 查看更多图片

Siri,delete Mom from my contacts.

Siri,把妈妈从通讯录里删掉吧。

05

“Sorry soldier, shoes sold in pairs.”

「对不起,大兵,鞋子只能按双卖。」

06

Mom taught me how to shave.

是妈妈教给我如何刮胡子的。

07

打开网易新闻 查看更多图片

Finally spoke to her.left flowers.

终于和她说上话了,我留下了一束花。

08

I met my soulmate. She didn't.

我遇上了我心里的她,但她没有。

09

Two wives, one funeral. No tears.

两个妻子,一个葬礼,没有眼泪。

10

打开网易新闻 查看更多图片

She's his love; he's her wallet.

她是他的挚爱,他是她的取款机。

11

Painfully,he changed “is” to “was.”

悲哀,他把「是」变成了「曾是」。

12

New start. New you. Not you.

新的开始,新的你,已经不是你。

13

They lived happily ever after. Separately.

然后,他们过上了幸福的生活,分别地。

14

打开网易新闻 查看更多图片

Strangers.Friends. Best friends. Lovers. Strangers.

陌生人,朋友,好朋友,爱人,陌生人。

15

Met soulmate. Also met soulmate's wife.

我遇上了他,也遇上了他的妻子。

16

Birth certificate.Death certificate.One pen.

用同一支笔写好了出生证明和死亡证明。

17

打开网易新闻 查看更多图片

Jumped.Then I changed my mind.

跳下去后,我改变了主意。

18

Found true love. Married someone else

那个真爱过的她,最后嫁给了别人。

19

Automatically finished her text, “…love you.”

习惯地在给她的短信后面写上了「爱你」。

就像很多电影,剧情再多波澜壮阔,到最后只剩下一个远去的身影、一次定格的回眸。

以上这些故事亦然,简单的6个单词、1句话背后,都是道不尽的惊心遭遇。所以,越是简单的故事,越难精准地翻译出其中的无尽意味。如果不需要向英语老师追讨学费的话,每个人根据自己的理解,去揣摩它们的五味杂陈吧。

赞赏