春节的视觉经验,往往从家中开始,灯笼挂在檐下,装饰与祝福一同进入日常生活的内部空间。但在另一种尺度上,春节也属于街道、广场与夜晚——那些被灯光点亮、被人群共享的公共时刻。温秋雯的纸雕作品,正是在这样的空间中出现的。它们不被固定在墙面上,而是悬浮、展开、发光,在夜色中形成一种可进入、可停留的节庆场域。
温秋雯出生于贵州贵阳。她形容自己回家过年的体验,像走进一场现实版的魔幻现实主义:街道、亲戚、偶遇的人与事,都带着一种介于真实与梦境之间的模糊感。对她而言,故乡并不是一个可以被清晰概括的地理概念,而是一种不断提醒她保持敏感与好奇的感知状态。这种带着湿气、暗线与细节的生活经验,也成为她创作的底色。
这种感知方式,后来被她带入对材料的理解之中。相比于“形象”,她更在意纸的触感、纤维以及光线穿透后的变化。在春节这样一个高度依赖仪式感的时间节点,触感成为连接记忆的重要入口——它让人不只是“看到”节日,而是重新靠近它。
在她的创作中,纸不再是平面的材料,而是一种能够承载温度、光线与情绪的介质。通过灯光、结构与空间的结合,纸被赋予了呼吸感。纸灯、鱼灯、狮子等形象,也因此不再只是传统符号,而成为“生命感”的载体——一种柔软却持续的流动。
与传统节日装饰不同,温秋雯的作品并不试图还原某种既定的新年图景。她更关心春节作为一个公共时刻,如何在当代城市中被重新观看。当纸雕作品被放置在美术馆、城市空间或节庆现场,它们不再只属于某一个家庭,而成为一种可以被集体观看、共同停留的场景。人们在作品前驻足、拍照、交谈,节日的意义也在这些互动中被不断确认。
她的纸雕鱼灯曾在威尼斯双年展期间亮相,也在巴黎蓬皮杜中心展出。面对不同文化背景的观众,她发现最容易被理解的,并不是某个具体的中国符号,而是一种“生命感”流动的诗意——纸的柔软、光线的温度、形体的轻盈,共同构成了一种无需翻译的感受。那是光在呼吸,是材料在回应,也是人对世界仍然保持的信任。
在温秋雯看来,中国文化中始终存在一种人与自然彼此呼应的气质。它并不依赖宏大的叙事,而通过材质、动作与光影,传递一种内在的节奏。这也解释了为什么,她的作品往往在夜晚显得尤为完整——当灯亮起,纸的边缘不再锋利,而变得温和、可亲。
当夜色降临,灯亮起,纸开始发光。春节在这一刻,不再只是被庆祝的对象,而成为一段可以被共同观看、共同记住的时间。
CNT
如果未来要把作品在春节期间带去世界的另一座城市巡游,你最想去哪里?会如何让当地观众“看懂”它们?
温秋雯:
我最想去墨西哥。那里的亡灵节是我一直非常着迷的文化现象:节庆既神秘又温暖,让人感觉生活与超现实之间的界限变得非常薄。我也常在墨西哥的食物、原住民刺绣和剪纸里看到与我家乡少数民族文化的奇妙相似,像是一种趋同进化。至于如何让当地观众“看懂”我的作品,我希望通过情绪与光线去建立共鸣,而不是解释“文化符号”。节庆的魔力跨越语言,当一个作品能让人觉得“它好像在呼吸”,理解就会自然发生。
CNT
你的作品强调“人与世界的关系”。如果把春节看作一年里人与世界重新对话的窗口,你会在这个时刻提出什么问题?
温秋雯:
我可能会问:“在新的一年里,你愿意重新相信什么?”春节像一个短暂的停顿,让我们有机会把手放在世界的脉搏上,再次确认自己与它的距离。作品或许无法给出答案,但它能引发一种愿意重新开始的勇气。
CNT
很多非遗创作者面临“如何让传统技艺吸引年轻人”的挑战。你觉得解决的关键不是技艺本身,而是什么?
温秋雯:
是创作者的热情。技艺是载体,但真正能触动人的,是一个人对创作的渴望与生命力。很多时候,创作本身就是一种身体需求——当这种能量被看见,传统技艺就自然会焕发生命力,而不是被“推广”。
策划 / 悦游编辑部
编辑 / 刘庄
摄影 / 李银银
撰文 / MickeyLv
助理 / 禾子
版式设计 / CNT ARTROOM

