打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

01

译文

晋文公攻打卫国。入城以后,宴请军官们,说:“今天一定要攻克大垣。”公子虑听到晋文公的话就笑了。

晋文公问道:“怎么就笑了?”

公子虑说:“我送老婆回娘家啊,回来的时候就有女人勾引我。我寻思啊,我老婆应该也有别人和她搭讪。”

晋文公听说以后就害怕了,班师撤退。军队刚刚回到晋国,貉人就来攻打晋国了。

02

原文

晋文公伐卫,入郭,坐士令食,曰:“今日必得大垣。”公子虑俛而笑之。

文公曰:“奚笑?”

对曰:“臣之妻归,臣送之,反见桑者而助之。顾臣之妻则亦有送之者矣。”

文公惧,还师而归,至国,而貉人攻其地。

03

俛(fu,三声,俯):同俯,即低下头。

04

呃,这段太过分了。

这段的原文出自列子。讲的是公子锄说,看到了邻居送其老婆回娘家,结果回来的路上就和一个采桑女勾勾搭搭。所以,公子锄认为,他邻居的老婆在路上也会被别人勾搭。

这个逻辑和说苑这段的逻辑虽然是一样,但是这tmd根本就是两个事。

讲邻居家的这些破事,和讲自己的这些破事能是一回事么?

所以,这个刘向有些活干的真的是非常糙。

列子原文如下。

晋文公出,会欲伐卫,公子锄仰天而笑。公问何笑。曰:“臣笑邻之人有送其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言。然顾视其妻,亦有招之者矣。臣窃笑此也。“公寤其言乃止。引师而还,未至而有伐其北鄙者矣。