当今中国作坛有个怪现象,不管你在国内有多么高的支持度,但到了国外却根本没人认识你。不管你的著作水准有多高,国外同行根本就不愿意去翻译。比如说国内顶级大师余华,在国外居然没几个人知道。
但是国外的文学大师,在国内一个个都大名鼎鼎。就算是在偏远的地方,小青年们也知道希耶拉等等是谁。提起他们,就像是提到自己亲戚朋友一样熟悉。
总感觉国外这些文学大家们是在抱团取暖,他们努力团结一致抵御东方文化的进攻。但咱们这边,代表东方文化的文学大师们却还在陷入到内耗中。很多都是在文坛里面混,然后和那些批评家们一起批评同行。
其实就算是再差的文学大师,文学修养也要远远高于读者。随便写出点什么文字,读者都非常喜欢阅读。所以他们不需要把作品搞得太过高端,只要能混下去就好,收割流量就可以,于是搞得一些文学作品的水平越来越低。
这是目前中国文坛的一个常态,当然这不包括那些处于顶流位置的作家们。这些顶流作家在国内确实能得到万人空巷般的欢迎,和欧美国家不待见的情况完全不一样。
比如贾平凹在国内旅个游,当地官员肯定会接待一下,也要赔个笑脸。余华上台演讲也要给人家不菲的演讲费用,这对很多国外文坛名家来说是想都不敢想的事情。
比如村上春树那样的,别说给他10万块钱了,就是让他不要钱跑到华盛顿的书店讲上半个小时,人家都觉得那是莫大的荣耀。
话又说回来,为什么中国文学大师的作品在国内很受欢迎,但在国外却没人待见?我是相信我们文学大师作品的深度和利益的,可是确实很少有几个人了解国外文学大师的作品。这恐怕和国外的舆论宣传有关,这点作为个人的文学大师没有办法掌控。
唯一一个特例就是刘慈欣著作的三体,这部书我读了一遍,感觉里面没有什么东西方文化之间的差异,就是一本非常单纯的科幻小说,所以才能在西方世界卖得也非常火爆。
再比如现在可以帮助美西方青少年治疗网瘾和鸦片瘾的各种网络小说,在美西方国家的受欢迎程度一点也不低。这些网络小说最大的特点也是不掺杂任何政治成分,老外们可以放心大胆引进。
我记得有人说,文学是全世界人类的瑰宝,但我看外国人并不这么想。否则中国如此多的优秀文学大师作品,为什么却很少有几个老外能看到,甚至连了解都不了解呢?
人家建立了护城河,我们也该建立护城河。不能让这些日韩文化,娘儿文化,LGBT之类的进入到我们这边,要把守好我们自己的文学阵地。