编者按:
在涩泽龙彦的《黑魔法手帖》中文版再度加印之际,我们出版了这位日本“暗黑美学大师”的首部传记。
传记的作者礒崎纯一既是涩泽龙彦的忠实读者,也是与涩泽有过直接交往的最后一代编辑之一,因此有机会获得许多与涩泽相关的一手资料。在译者刘佳宁看来,这本书“虽以传记的形式问世,却令人不由想起昭和时代初期的少年冒险小说,仿佛在邀请涩泽的新老读者们同涩泽的文章、书信以及未公开过的资料一起踏上‘已知’与‘未知’交织的旅途,去追寻一位昭和之子的文学与人生”。
下文节选自传记的前言与后记,略有修改。
龙彦亲王航海记
作者:[日] 礒崎纯一
出版时间:2024年10月
广西师范大学出版社 新民说
涩泽龙彦在日本文学史上的位置,在他离世三十余年后的今天仍旧很难说得清晰明了,而以回忆录为中心的涩泽相关资料却丰富翔实。
涩泽是在生前就拥有不少狂热读者的作家,并且在他死后,随着几乎全部著作相继出版了文库本,他的读者比生前更多,成了令更多人产生兴趣的人气作家,这自然是相关资料得以公之于众的一个理由。
新民说已出版的涩泽龙彦作品三种
编纂涩泽特集的杂志种类,已经超过十指之数。况且,涩泽去世时年纪较轻,当时主要的相关人士大都在世,很多难得的证词都在散佚前被保留了下来,这也是资料丰富的理由之一。尤其是河出书房新社刊行的出色的《涩泽龙彦全集》《涩泽龙彦翻译全集》的所附别册,以及在幻想文学会出版局刊行的力作《涩泽龙彦特刊Ⅰ》中刊登的众多访谈,如今,接受访谈的人们已相继离世,它们成为十分有意义的证词。
《龙彦亲王航海记:涩泽龙彦传》书影
《龙彦亲王航海记》是竭尽所能地涉猎了大量书写、讲述涩泽龙彦的生涯和作品的文章(当然,涩泽本人的文章最多),从中甄择,编辑剪裁而成的“传记”。若非要将本书比拟成巴赫的受难曲,那么成为曲子核心的咏叹调、咏叙调和众赞歌,均已完成作曲,摆在我面前。所以,本书新写下的内容,无非就是于已经存在的优美的咏叹调与众赞歌之间以讲述衔接的“福音史家”的宣叙调部分,以及几段序曲和间奏曲。我充当的角色是“福音史家”,但小心翼翼地回避了福音史家亲口高声歌唱的愚蠢,更不用说那些传奇小说般的想象力,丝毫没有混入本书的叙述之中。
《龙彦亲王航海记:涩泽龙彦传》书影
在涩泽最后的三年这一短暂的时间里,我作为编辑曾直接与涩泽龙彦本人接触,但充其量也不到二十次。从涩泽那里听来的事,只要记得,我都写进了书里。当时还年轻的我与涩泽的交谈虽然大多微不足道,但放到今天,说不定也有些是不能说不重要的部分。
涩泽亲笔原稿,作者藏
《龙彦亲王航海记》能由涩泽龙彦的优秀研究者刘佳宁女士翻译并介绍给中国读者,我感到非常高兴。
就如同到某一代为止的大多数日本读书人,对我而言,中国的古典文学也是尊崇的对象,绝非缘悭分浅。我可以说是《水浒传》和《史记》的“狂热”读者,《水浒传》已经通读过三遍以上(当然是译本),鲁智深、武松和燕青就像我的老友。学生时代起耽读的《史记》,也很难说没有为这本涩泽传的记述带来某些影响。
那么,涩泽龙彦与中国文学又有着怎样的联系呢?
涩泽龙彦起初是以法语文学研究家的身份登上文坛的文人,所以在他的大量工作当中——晚年的小说作品集除外——以法国为中心的西洋文物的随笔占据了很大比重。因此,说到与中国相关的涩泽作品,便只有《世界恶女物语》中的《则天武后》和《胡桃中的世界》里有关圆明园的《东西庭园谭》,以及《德拉科尼亚绮谭集》里收录的《镜与影》。以中国为舞台的《镜与影》的仙人分身故事,取材自意大利乔万尼·帕皮尼的一篇短篇小说。这么说来,我想起了以《聊斋志异》中《陆判》为蓝本的《虚舟》中的短篇《护法》。
27岁的涩泽龙彦,于镰仓小町的家中
独辟蹊径的印度文学研究家、曾向三岛由纪夫讲授阿赖耶识一事且同样远近闻名的松山俊太郎曾说,倘若涩泽可以多活几年,那么,“东西文学的知识比率将会实现逆转……会成为史上稀有的‘世界文学通达之士’”。我对此完全持相同意见。如果涩泽的生命可以再长一些,我们想必可以读到更多涩泽探囊取物般变幻自如地料理中国风物的独特的文学作品。在镰仓的涩泽家里,维持着涩泽生前原貌的书库中,也一定静静地收藏着不少与中国相关的书籍。从那片丰饶之海中采得几颗瑰丽的珍珠,不过是时间的问题。
这样来看,如今涩泽龙彦的文学在中国收获了许多读者,让我感到非常有趣。
龙彦亲王航海记
作者:[日] 礒崎纯一
出版时间:2024年10月
广西师范大学出版社 新民说
作者简介:
礒崎纯一,1959年生,毕业于日本庆应义塾大学文学部法语系。现任编辑。编有《书籍的宇宙志:涩泽龙彦藏书目录》,著有《古典乐专辑指南100张》《古典演奏的现在》等作品。
内容简介:
作为战后日本的法国文学介绍人、翻译家、小说家、散文家和选集作家,涩泽龙彦在日本文学史上留下了独特的印记。作者礒崎纯一作为涩泽创作生涯晚期的编辑之一,与其有所接触,也因此有机会收集到许多涩泽亲友提供的、此前未曾公开的资料,了解到不少鲜为人知的轶事。
书中,作者通过大量的信件、文章及相关人士的证词,追溯了涩泽龙彦这位奇才的一生:从出生到经历战争的少年时期,再到从到东大法文科毕业、投身法语文学翻译与文学创作的青年时期;从遇见第一任妻子矢川澄子、经历“萨德审判”、担任《血与蔷薇》的主编,到与第二任妻子龙子的相遇以及平静的晚年的生活,全景式地还原了作家的成长经历。同时,通过穿插讲述涩泽与同时代好友三岛由纪夫、种村季弘、生田耕作、土方巽、松山俊太郎等人交往的细节与趣事,呈现了当时日本的文化氛围与社会风貌的一个缩影。
- End -
成为更好的人