喜大普奔,2025年放假安排出来了!除夕、五一劳动节各增加一天,年三十终于可以回家吃饺子啦~
今天,就来学习一下,放假和调休用英语怎么说?holiday和vacation有什么区别?
PART01
“放假”的英语表达
一般情况下的“放假”的英语表达:
take a leave:这是一个比较笼统的说法,可以指任何类型的休假。
be on leave:表示正在休假中。
have time off:强调有空闲时间。
"放假" =to have time off/to be on holiday (英式)/to be on vacation (美式)
不同类型的放假:
年假:annual leave, paid leave
病假:sick leave
事假:personal leave
PART02
“调休”的英语表达
“调休”并没有一个直接对应的英语单词,但我们可以用以下方式表达:
compensatory time off:这是指因加班或其他原因而获得的补休。
make up for lost time:表示弥补之前的工作时间。
shift swap:指员工之间交换班次,从而获得假期。
"调休" = to take compensatory time off/to adjust working days
PART03
holiday 和 vacation 的区别
地区差异:
holiday 主要用在英式英语中
vacation 主要用在美式英语中
具体含义:
holiday 可以指:
法定节假日(public holiday/bank holiday)
休假期间(I'm on holiday)
庆祝的节日(Christmas holiday)
vacation 通常指:
较长时间的休假(summer vacation)
特指从工作或学习中暂时休息的一段时间
Holiday 使用场景:
"Tomorrow is a public holiday." (明天是法定节假日/公共假期)
"Christmas holiday starts next week." (圣诞节假期下周开始)
"The office is closed for the bank holiday." (因为法定假日办公室关闭)
"We're having a holiday party." (我们要办节日派对)
Vacation 使用场景:
"I'm taking a two-week vacation from work." (我要休两周假)
"She's on vacation in Hawaii." (她在夏威夷度假)
"Teachers get long summer vacations." (老师们有漫长的暑假)
"I need to use up my vacation days before year-end." (我需要在年底前用完我的年假)
主要区别:
Holiday 更多指具体的节日或节假日本身
Vacation 更强调"休假"这个行为和时间段
Holiday 在英式英语里也可以表示度假,但在美式英语里很少这么用
所以当你要表达:
法定节假日/节日 → 用 holiday
休假/度假 → 美式英语用 vacation,英式英语用 holiday
年假天数 → 美式用 vacation days,英式用 holiday entitlement
你学会了吗?
免费领取试听课
免费领取试听课