打开网易新闻 查看更多图片

名词的性:若干容易被忽视的冷知识

潘进奇

名词的性,是初学俄语者接触最早的语法知识。在教学生名词的性这个知识点时,老师只要求学生掌握“表示人的名称的名词,其性属由人的性别来决定;

在其它情况下,名词的语法性属根据单数第一格词尾来确定:

以-а,-я结尾的名词属于阴性,以-о, -ё, -е结尾的名词属于中性,没有词尾、词干末尾是辅音的名词属于阳性,以-ь符号结尾的名词有阳性和阴性之分,要分别记住(用学过的单词举例)”就够了(学生尚未入门,不可操之过急)。

但是,随着学习的深入,名词的性也会出现其它一些冷知识。我们之所以说它“冷”,是因为教材没有安排这一类专项语法学习,老师要么不讲,要么三言两语一带而过,致使学生对这些冷知识没有一个系统的了解和掌握。

本文旨在弥补这一缺憾,对名词性的几个冷知识做一介绍,使同学们能够正确辨别和使用名词的性。

一、表示职业和职务的名词的性

表示人的职业、职务的名词通常是阳性:

педагог(教育家), профессор(教授)

доцент(副教授), врач(医生)

судья(法官;审判员), секретарь(秘书)

механик(机械师), математик(数学家)

токарь(车工), садовод(园艺家)。

但是,在现代俄语中,这些词也适用于女性。

1.Она опытный врач.

(她是一位经验丰富的医生。)

Эта девушка хороший токарь.

(这位姑娘是一个很好的车工。)

Моя сестра прекрасный педагог.

(我姐姐是优秀教师。)

Эта женщина – народный судья.

(这位妇女是人民审判员。)

在这些句子中,用作定语的形容词(опытный,хороший, прекрасный, народный)是说明阳性名词(врач, токарь, педагог, судья)的,它们的性要和这些名词一致。

2.Кто выступал на собрании с докладом?

–Выступала профессор Михайлова.

(谁在大会上作了报告?

–米哈依洛娃教授作了报告。)

Скажите, пожалуйста, где секретарь?

– Секретарь вышла.

(请问,秘书在哪儿?

–秘书出去了。)

Смотрите, кассир пришла.

(瞧,出纳员来了。)

如果指的是女人,作谓语的动词过去时通常用阴性。

(выступала профессор Михайлова,

секретарь вышла, кассир пришла)

二、共性名词

俄语中有些以-а,-я结尾的名词如сирота(孤儿),калека(残废人), умница(聪明人), разиня(太马虎的人), неряха(不爱干净的人)等等,其性属要由它们所指的人是男性或女性来决定:

A)如果指的是女人,这些名词就是阴性,与其连用的形容词、代词、顺序数词、动词过去时都用阴性。

如:Эта девочка – круглая сирота .

(这个女孩是个父母双亡的孤儿。)

Какая же она умница!

(她是个多么聪明的!)

Эта девушка – наша лучшая запевала.

(这个姑娘是我们的优秀领唱人。)

B)如果指的是男人,则形容词、代词、顺序数词、动词过去时通常用阳性。

如:Этот парень – наш лучший запевала.

(这个小伙子是我们的优秀领唱人。)

但在某些情况下,也可用阴性。

(Этот мальчик – круглый сирота.

Этот мальчик – круглая сирота.

Какой же он умница!

Какая же он умница!)

三、不变格名词的性

俄语中有些外来词没有格的变化(它们都以元音结尾):

A)表示非动物的名词是中性:

моё пальто(我的大衣)

красивое метро(美丽的地铁)

удобное купе(舒适的车厢包间)

это кино(这个电影院)

это такси (这辆出租车)

комсомольское бюро(共青团委员会)

интересное интервью(有趣的谈话)

пушистое боа(毛茸茸的女用毛皮围脖)

вкусное рагу(味道鲜美的小块焖肉)等等。

但是,кофе一词是阳性:

Я пью крепкий кофе.

(我喝浓咖啡。)

B)表示动物的名词是阳性:

красивый какаду(美丽的鹦鹉)

маленький колибри(小蜂鸟)

большой кенгуру(大袋鼠)

забавный шимпанзе(滑稽的黑猩猩)

但是,在下列句子中

Шимпанзе кормила своего детёныша.

(黑猩猩喂养小猩猩。)

Кенгуру кормила своего детёныша.

(大袋鼠喂养小袋鼠。)

用作谓语的动词(过去时,阴性)表明,句中的шимпанзе 与кенгуру是雌性。

俄语中有些词(感叹词、副词、虚词等)在句中用作名词时,可作为中性名词与其它词连用。

如:Раздалось громкое «Ура»!

(传来了响亮的“乌拉”声。)

Это «но» мне не нравится.

(我不喜欢这个“但是”。)

Вы не умеете произносить русское твёртое «л».

(我不会发俄语的硬辅音“л”。)