【友情提示】世界那么大,为防走散,请将AYS爱易设加星标!点击上方名片-点右上角弹出菜单栏设为星标即可。

打开网易新闻 查看更多图片

从追求紧张刺激的特种兵式旅游到享受悠闲自在的慢游,“找个地方待着”成为游客的强大需求,这反映了人们情绪的转变。新的文化旅游模式需要学会“降噪”,合理规划区域与动线,满足人们对放慢脚步游玩的需求。根据发布的《2024年国庆旅游消费报告》,越来越多的游客倾向于选择不紧不慢、无需过度计划、避免人群拥挤和盲目打卡的慢节奏旅行方式。这种趋势强调的是放松心情和深度体验的重要性,其国庆主题便是“国庆我要慢慢玩”。

"Find a place to stay" has become a strong demand for tourists, reflecting the shift in people's mood, from the pursuit of intense and exciting special forces Tours to the enjoyment of leisurely and slow travel. The new cultural tourism model needs to learn to "reduce noise", rationally plan areas and routes, and meet people's needs to slow down and play. According to the National Day Tourism Consumption Report 2024 released, more and more tourists tend to choose a slow pace of travel that takes no time, does not require excessive planning, and avoids crowds and blind time-punching. This trend emphasizes the importance of relaxation and in-depth experiences, with the National Day theme being "I want to play slowly on National Day".

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

现代旅客更加追求精神和情感上的满足,他们选择度假是为了逃离日常压力,寻求内心的平静和放松。为了吸引流量并增加社交元素,一些酒店引入了艺术元素,定期举办艺术沙龙等活动,吸引了许多新客户;融合多元化的盈利模式不仅包括住宿和餐饮,还涵盖了艺术品销售、周边文创产品以及艺术活动的收入;此外,提升空间装饰效果也是关键,通过增强空间的艺术氛围,使其更具层次感和美学感,可以进一步提升客户的体验与消费力度。

Modern travelers are more seeking for mental and emotional satisfaction, and they choose vacations to escape daily stress and seek inner peace and relaxation. In order to attract traffic and increase social elements, some hotels have introduced artistic elements and regularly hold events such as art salons, attracting many new customers; The diversified profit model not only includes accommodation and catering, but also covers the income from art sales, surrounding cultural and creative products and art activities; In addition, improving the decorative effect of the space is also the key, by enhancing the artistic atmosphere of the space, making it more hierarchical and aesthetic sense, you can further enhance the customer experience and consumption.

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

、青暇山居

RESIDENTIAL DESIGN

半山腰处,纵览山林云海,青暇山居依山而建,坐拥10000㎡花海与森林。在这山野之间,体验不一样的隐奢生活。久浮于世,被琐事所扰,已忘却身边令人常怀感动的景与情。该去到森林里,在阳光下聆听风的声音,夜空下仰望星的璀璨。青暇山居便是这样一个地方。酒店依山而建,是花海、森林覆盖的至美景色园区,现代东方艺术风格民宿建筑与自然环境相生而建。山间云雾蒸腾,只一眼,便爱上它的飘飘似仙。

Halfway up the mountain, overlooking the mountains and clouds, the green mountains are built by the mountains, with 10,000 square meters of flowers and forests. Between the mountains, experience a different hidden luxury life. Floating in the world for a long time, distracted by trifles, has forgotten the scenery and emotions around people often moved. Go to the forest, listen to the sound of the wind in the sun, look at the bright stars in the night sky. Qingfu Mountain Residence is one such place. The hotel is built on the mountain, is covered with flowers, forests and beautiful scenery park, modern Oriental art style of residential architecture and natural environment. The clouds in the mountains, just a glance, will fall in love with its floating like the fairy.

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

秉持“回归心灵的清幽隐居处”的设计理念,青暇山居精心打造出14间风格独特的景观客房。闲暇时,远眺可见山间美景,近观则是满园青翠。步入大堂,中式淡墨水袖灯与高挑的房顶相得益彰,营造出开阔的视觉效果。淡淡的熏香、清雅的插花,整个空间精致而曼妙。这里没有独立的打卡点,也没有华丽的设置,在青暇山居,感受到的是整个场景的大美,将山川天色的气息融入建筑的生命里。

Adhering to the design concept of "a quiet retreat that returns to the heart", Qingfu Mountain Residence has carefully created 14 rooms with unique views. In leisure time, you can see the beauty of the mountains from the distance, and the verdant garden from the near view. Stepping into the lobby, Chinese light ink sleeve lights complement the high roof to create an open visual effect. Light incense, elegant flower arrangement, the whole space is delicate and graceful. There is no independent punch point here, there is no gorgeous setting, in the Qingxian mountain residence, feel the beauty of the whole scene, the atmosphere of the mountains and rivers into the life of the building.

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

在思索如何设计才能映衬这片生机勃勃的土地——道教的摇篮时,我们被半山腰的小径所吸引,它幽深而宁静,远离尘嚣。初访之际,恰逢雨天,细雨绵绵,云雾在山间缠绵,如同轻纱般缥缈,缘分就此开始。伴随着清风明月,我们体验到了淡泊优雅的山居生活。因此,尝试通过建筑与景观的融合,诠释道家追求的恬静与高远的理念,实现人与自然和谐共生的设计境界。这一系列空间,阶梯、书廊、方窖,在两栋旧别墅的三层形成了一个与半坡宛然相连的天然眺台。这个平台不仅划分了三层别墅的上下两个空间,还将昔日消极的用地转变为气息通达的积极场所。上层是承接地气的单层宅院,下层则是青暇山居的两层主体空间。

While thinking about how to design to reflect this vibrant land, the cradle of Taoism, we were drawn to the path halfway up the mountain, which is deep and quiet, away from the world. On the occasion of the first visit, it coincides with rainy days, drizzles, clouds and mists lingering in the mountains, like light yarn, fate began. With the breeze and bright moon, we experienced the indifferent and elegant mountain life. Therefore, through the integration of architecture and landscape, I try to interpret the quiet and lofty concept pursued by Taoism, and realize the design realm of harmonious coexistence between man and nature. This series of Spaces - staircases, bookways, quadrangles - creates a natural balcony on the third floor of the two old villas that runs along a half-slope. This platform not only divides the upper and lower Spaces of the three-storey villa, but also transforms the formerly negative site into a positive place with accessible atmosphere. The upper level is a single-storey house to undertake the earth's atmosphere, and the lower level is the two-storey main space of Qingfu Mountain Residence.

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

、室内美学

INTERIOR AESTHETICS

主楼的两栋屋子各有三层,共八间客房:蔓菁、揽胜、艺霖、逸品、听竹、溢虹、承构和烟雨阁。每间房都以合伙人的专有名称命名。始于不经意的一瞥,止于一瞬间。“唯余清影落江湖”——”清影”是映于池波上的长亭。在此抄经、啜茶、枯坐、眺远,全是生命中似虚是实、似影还真的瞬时。

The two rooms in the main building have three floors each and a total of eight rooms: Man Jing, Range Sheng, Yilin, Yipin, Listening Bamboo, Yi Hong, Cheng Chu and Yan Yu Pavilion. Each room is named after the partner's proper name. Begins with a casual glance, ends in an instant. "Only Yu Qingying falls into rivers and lakes" -- "Qing Ying" is reflected in the long pavilion on the pool wave. Here, copying sutra, sipping tea, sitting down, looking far away, are all like the virtual is real in life, like the shadow is really instantaneous.

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

在竹林深处,两间竹楼——“云抒”与“庭花”,悬于溪上崖壁,仿佛从古诗“看庭前花开花落,观天上云卷云舒”的意境中走出。尽管称之为竹楼,但它们的三面凌空之处却是整面的透空玻璃。清晨醒来,透过玻璃墙,晨光、竹影、云雾交织,仿佛整夜都沉浸在竹林之中。这里是否弥漫着竹林七贤的气息?就视觉感受而言,再出色的建筑设计也可能因时而变,或显时尚,或显陈旧。然而,若论及通过眼、耳、鼻、舌、身、意所感知的气息,优秀的建筑设计便超越了时间的界限,永不过时。

Deep in the bamboo forest, two bamboo buildings - "Yunshu" and "Ting Hua", hanging over the cliff, as if from the ancient poem "watching the flowers bloom and fall in front of the court, watching the clouds in the sky." Although they are called bamboo buildings, the three sides of them are full of transparent glass. Wake up in the morning, through the glass wall, the morning light, bamboo shadow, clouds and mists interwoven, as if all night immersed in the bamboo forest. Is it filled with the breath of seven sages in the bamboo forest? As far as visual perception is concerned, even the best architectural design may change with time, or appear fashionable or obsolete. However, when it comes to the perception of breath through the eyes, ears, nose, tongue, body and mind, good architectural design transcends the boundaries of time and never goes out of style.

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

AYS爱易设来稿须知

感谢您的关注与支持!我们非常欢迎各类投稿

几点简单的来稿须知,望您耐心读完

来稿要求如下:

● 作品类稿件

1、高清项目实景照片/效果图/模型照片/手绘草图

2、高清技术图纸,如:分析图/主要平立剖/总平面/关键节点详图

(图片要求:无水印,格式为JPG,图片分辨率72,宽度大于1200像素)

3、详实的设计说明800字左右(word格式)

4、真实准确的基本项目信息

5、贵司的LOGO、官网相关信息

我们的编辑将在收到稿件后的3个工作日内审稿并与您取得联系,如果没有刊载也会在3个工作日内您答复

如有其他疑问请加微信:13717943868

本篇文章仅供学习和分享,如若图文资源侵犯您权益,请及时与我们联系,将第一时间做出处理,商务合作可添加微信,欢迎进群交流。

易老师微信号:13717943868