南都记者获悉,在6月19日至23日举行的第三十届北京国际图书博览会上,多家国内重要出版社与海外出版商签署版权输出协议,承载着中华优秀传统文化和中国人的精神智慧的书籍从这里“走出去”,向广袤世界讲述动人的中国故事。

中华书局新书《满世界寻找敦煌》输出法俄日韩

“敦煌莫高窟是举世闻名的文化宝库,俄罗斯的冬宫博物馆与东方文献研究所也有着丰富的敦煌文物藏品。半个多世纪以来,不仅俄罗斯的敦煌学研究者与中国学界有着良好而有效的交流合作,而且越来越多的俄罗斯民众开始对敦煌学表现出浓厚的兴趣,他们希望进一步了解敦煌文化的丰富内涵,也希望更多了解全世特别是中国学者在敦煌学方面的研究成果。”俄罗斯东方图书出版中心副总编谢尔盖耶夫娜·阿丽娜·费多罗娃说。

打开网易新闻 查看更多图片

签署版权输出协议。

打开网易新闻 查看更多图片

繁体中文版《满世界寻找敦煌》首发揭幕。

第三十届北京国际图书博览会首日,中华书局在展会现场举办《满世界寻找敦煌》法俄日韩四语种版权签约仪式。仪式上,中华书局有限公司执行董事、党委书记肖启明与法俄日韩四国出版社的代表签署版权输出协议。

《满世界寻找敦煌》是北京大学著名学者、敦煌学家荣新江教授的最新力作,记述了作者从1984年起到世界各地寻访稀见敦煌文献的亲身经历。

中国出版集团有限公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司总经理茅院生谈道,《满世界寻找敦煌》浓缩了荣新江教授四十年间在世界各地调查、走访、寻找敦煌文献的亲身经历和所思所想,不仅以叙论结合、生动翔实的笔法展现了一位青年学者的成长轨迹,更为广大读者奉献了一部不可多得的学术通俗读物精品力作。

法国友丰出版社和友丰书店与法国汉学关系密切,这家出版社既为研究中国、翻译中国的法国学者出书,也销售中国内容主题的中文、法文图书。法国友丰出版社社长潘立辉介绍道,本月初,在中华书局和中图公司的支持下,《满世界寻找敦煌》中文版新书刚一推出,就在友丰书店上架并以海报等形式进行推广,后续友丰出版社将遴选最合适的法文译者,着手开始这本书的翻译。

自20世纪初至今百余年,东京、京都等众多学者的敦煌学研究成果十分丰硕,不但大大丰富了日本中国学精彩而丰富的文化内涵,也激发了日本学界和普通民众仰慕敦煌文化的热情。日本出版制作中心总编辑舩山名音认为,《满世界寻找敦煌》日文版的印行推广,将有助于日本敦煌学界和中国文化爱好者,在阅读中可以跟随荣新江教授的脚步,透过他的眼光,了解敦煌学的发展历程,有助于促进日、中两国的学术及文化交流。

韩国的博而精出版社出版过很多中国图书,如《四世同堂》《孔学今义》等名家名著。韩国连亚国际文化传播有限公司社长郑燕慧说:“19世纪末以来,随着清朝和朝鲜王室的衰落,朝鲜王室仪轨等重要国家文献文物也都被劫掠流散,靠着很多爱国韩裔收藏家购赠回归自己的祖国。这本书讲述中国学者不辞艰辛历经40年满世界寻找敦煌文献,相信对于韩国敦煌学会的学者和广大读者都会有启发和共鸣。”

打开网易新闻 查看更多图片

北京大学著名学者、敦煌学家荣新江。

荣新江教授则在现场谈道,敦煌是一个流散的伤心史,但从另一个角度看,敦煌文献的外流却客观上推动了东西方各国学者对敦煌文献的研究,促进了中国文化的向外传播。作为研究敦煌的学者,他一直奉行季羡林先生提出的“敦煌在中国,敦煌学在世界”的理念。敦煌学需要国际合作,与国际敦煌学界进行对话。他希望随着这本书的外译,让海外汉学家朋友们在国外用本国的语言文字感受到自己对敦煌的理解,也让这本书得到更广大读者的喜爱。

《诗书里的成长》法文、波斯文版权输出

由大象出版社出版的《诗书里的成长》讲述了毛泽东如何从一名普通农家子弟,逐步成长为一名坚定的马克思主义者的精彩人生历程,呈现了一个鲜活立体的伟人形象。该书2023年11月由大象出版社出版发行,20244月23日,获得2023年度“中国好书”荣誉。该书独特的成长主题和积极向上的内容,也受到海外出版商的青睐。

6月20日,由河南省委宣传部指导,中原出版传媒集团主办、大象出版社承办的“《诗书里的成长》法文、波斯文版权输出签约仪式”在北京国家会议中心举行。

打开网易新闻 查看更多图片

签约仪式嘉宾合影。

活动现场,大象出版社播放了2023年度中国好书《诗书里的成长》图书短片,通过短片向大家详细介绍了这本中国好书自出版以来产生的良好社会反响。大象出版社和法国阿尔卡迪亚出版社、伊朗莫瑞甘出版社分别就《诗书里的成长》法文、波斯文版权输出进行了签约。

中宣部原副秘书长、中国图书评论学会会长郭义强对《诗书里的成长》的出版表达了高度的评价,他表示这本书在扎实的文献基础上以平实的笔法书写毛泽东的成长历程,书中的每个故事都能从文献、档案中找到史料依据,这是非常好的。这本书为我们了解毛泽东,特别是了解毛泽东的青年时代提供了一个非常难得的读本。

河南省委宣传部副部长、一级巡视员贾宏宇作了热情洋溢的致辞,贾宏宇表示,2023年度中国好书《诗书里的成长》是一部蕴含深厚文化底蕴与时代精神的作品,这本书在中华优秀传统文化与现代文明的碰撞交融中,向全世界读者,尤其是青少年,生动地讲述了毛泽东的成长故事,他希望《诗书里的成长》法文、波斯文版的成功出版能够激发全球读者尤其是青少年读者对于追求理想、勇于担当的共鸣。

中原出版传媒集团党委书记、董事长王庆表示,中原出版传媒集团始终坚持内容为王的理念,不断创新新时代的话语体系和表达方式,大象出版社出版的《诗书里的成长》不仅是一部揭示伟人成长轨迹的少年传记,更是中华优秀传统文化与时代精神交相辉映的生动教材,自出版以来,该书得到了广大读者的青睐和业内的高度评价。他祝愿《诗书里的成长》法文、波斯文版本能够顺利出版,为双方未来深层次、多维度的合作奠定坚实的基础。

儿童文学评论家、《中华读书报》总编助理、中国儿童文学研究会副秘书长陈香女士从儿童文学评论者的角度作了发言,她表示,要想写好传记文学,作家需要从卷帙浩繁的原始材料中进行精心选择和提炼,还需具备阐释人物命运的能力,并形成自己鲜明的文学风格。《诗书里的成长》流畅生动,笔姿活泼,注意还原具体的细节和场景,且字里行间总是涌动着一股勃勃之气,非常适宜少年儿童阅读。

法国阿尔卡迪亚出版社代表玛丽亚-卡迪玛和伊朗莫瑞甘出版社代表萨拉·哈吉加塞米高度赞扬了《诗书里的成长》的出版,就与中原出版传媒集团的合作愿景进行了展望,她们表示将全力推进《诗书里的成长》法国、伊朗的出版落地,期待该书为促进中法、中伊优秀文化的传播和互鉴以及少儿出版、儿童阅读交流做出贡献。

打开网易新闻 查看更多图片

《诗书里的成长》的作者龙剑宇和大家分享了自己的创作历程,他表示作为作者,创作的书在面世后受到读者的喜爱,感到非常自豪,并希望这本书能够在增进中国人民与法国人民,中国人民与伊朗人民的互相了解方面尽到一份力量。

据悉,目前,《诗书里的成长》已实现阿拉伯语的版权输出,此次签约仪式的举办,是中原出版传媒集团图书精品“走出去”战略规划的又一成功实践,是中华文化与世界各国文明交流、文化互鉴的有益探索。

《法律与文学》英文版、德文版译介交流会

在本届图博会上,生活·读书·新知三联书店与泰勒·弗朗西斯出版集团、施普林格·自然集团联合举办了《法律与文学:以中国戏剧为材料》英文版、德文版译介交流会。

打开网易新闻 查看更多图片

译介交流会现场嘉宾合影。

《法律与文学:以中国戏剧为材料》是我国著名法学家苏力先生的代表作之一,该书首创性地走入法律与中华传统文学的交叠地带,以法学的视角观想东方戏剧内核,在中国传统戏剧文本的精细分析中冷静考察其所反映的诸如复仇、清官、严格责任、正义等法学主题,全书思绪深邃、言辞清明,被誉为我国法学与文学研究领域的代表作。

泰勒·弗朗西斯出版集团和施普林格·自然集团是享有国际崇高声誉的学术图书出版商,也是三联书店深度的合作伙伴。

泰勒·弗朗西斯集团全球图书业务总裁贝谨立先生在致辞中表示,三联书店是难能可贵的合作伙伴,他从对知识的尊重和分享、法律与文学的跨学科碰撞以及中文版和外文版的多语种交流等方面对本书多语种版本的出版给予高度评价。

施普林格·自然集团政治学、经济学、管理学和法学图书编辑总监威廉·阿豪尔先生认为,《法律与文学》一书有助于发展当代中国法学理论的一个新的研究领域,探索法律及其与文学的关系,期待本书德文版的出版,让德语世界的读者发现和阅读它。

打开网易新闻 查看更多图片

译介交流会现场对谈环节。

活动中,本书英文版译者、对外经济贸易大学英语学院文学系教授胡振明先生和德文版译者、中国人民大学德语系讲师、哲学博士张敏女士围绕构建中国自主学术话语体系等话题和主持人展开对谈。他们认为,《法律与文学》的作者苏力老师通过本书在学术上开创了一种新的研究方式。他在原本建立在西方体系之上的法学领域,通过关注法律在中国的问题,在原有西方学术体系之外,重新建立另外一种思考的站靠,实际上正是“中国自主学术话语建构”的生动实践。

据悉,多年来,三联书店一直和欧美主要出版机构保持精诚合作,对中国学者在中国历史、考古学、社会学等人文社科领域代表性学者的最新学术成果和经典著作做重点推介,并合作推出英文德文法文等多语种版本,为推动中华优秀传统文化和中国学术成果走向世界做出积极贡献。

张楚首部长篇小说《云落》举办海外版权推介会

《云落》是作家张楚的首部长篇小说,既涵盖了他对生活的感受和理解,也彰显了他在写作技法上的实验与思考。这部小说被誉为“一幅中国县城的清明上河图”,出版之后广受读者好评。

6月21日上午,“致敬在大时代的云层下勇毅前行的小人物——张楚长篇小说《云落》海外版权推介会”在国家会议中心举办。

打开网易新闻 查看更多图片

《云落》海外版权推介会现场。

北京出版集团党委副书记、总经理吴文学出席会议并致辞,北京师范大学文学院教授、博士生导师张莉,中国作协创研部副主任纳杨,中国人民大学文学院教授、博士生导师杨庆祥,作家、《云落》作者张楚出席会议并围绕《云落》展开深度交流。北京十月文艺出版社总编辑韩敬群、中宣部进出口管理局出口管理处三级调研员巩奇慧出席会议。本次会议由媒体人、影评人、策展人余雅琴主持。

吴文学谈道,《云落》是一部属于小人物的“大”小说,它写出了我们这个国度“一日跨越百年”的巨变,写出了大时代的云层下小人物们的勇毅前行。主人公万樱和她的朋友是万千生活在烟火人间的普通人的化身,云落也是中国县城、中国社会的一个代表。“《云落》自出版以来,深受众多作家和文学评论家的喜爱,并赢得了广大读者的广泛好评。而正因为平凡的人们都能从《云落》中照见自己,相信不只是中国的读者,来自世界各地的读者也会喜爱这部真诚的生命之书。”

与会嘉宾围绕《云落》的县城书写、时代特色、女性群像塑造和文学价值等多方面进行深入探讨。大家一致认为,《云落》以细致入微的笔触勾勒出一幅中国县城的“清明上河图”,深刻书写了时代巨变大背景下平凡人的生活、情感与精神困境,为中国当代文学乃至世界文学提供了一张张真实、普通又丰富立体的中国面孔,为海外读者和研究者真正了解中国当代社会发展的现状与变化提供了一部厚重之书。嘉宾们希望优秀作品能够通过海外版权的有力推广走向世界,与世界文学对话,这对于中国当代文学意义重大。

打开网易新闻 查看更多图片

作家张楚。

作家张楚表示:“各位老师从不同角度对《云落》的分析与评价让我很受启发,我很高兴这部小说能够得到大家的喜欢,也非常期待《云落》在未来的某一天能够被世界各地的读者看到、读到,这是我的一点愿望。”

中图公司与施普林格·自然集团庆祝合作50周年

“1974年6月13日,当时的合伙人兼总经理Heinz Goetze博士和销售总监Günter Holtz先生一起登上了一架从巴黎飞往北京的飞机,这是当时西欧唯一的直飞航班。我认为他们不可能知道,在接下来的50年里,这两个组织之间的关系会发展得如此不同寻常。”施普林格·自然全球图书总裁汤恩平说。“事后看来,我们必须明白,这是一个了不起的开端:德国和中国建交仅仅两年后,一家西方出版商就收到了北京方面的邀请,在一周时间中讨论如何向中国进口学术书籍。”

据汤恩平介绍,五十年来,施普林格也就是现在的施普林格·自然(Springer Nature)和中图签订了很多合作协议,其中一些是他亲自签署的,成为双方合作历史中的一部分。他说:“今天我们要讨论的合作是关于OA出版以及人工智能领域的合作项目。我敢肯定,1974年我们的领导人做梦也没想到这两个问题。”

6月20日,在第30届北京国际图书博览会上,中图公司与施普林格·自然集团举办了合作50周年庆祝活动。此次庆祝活动不仅是对中图公司与施普林格·自然过去五十年合作历程的回顾,更是对未来合作前景的展望。中图公司执行董事李红文,施普林格·自然全球图书总裁汤恩平、清华大学图书馆馆长金兼斌、中国出版传媒有限公司副总经理张纪臣先后致辞,表达了对双方合作成果的肯定和对未来的期待。

中图公司总经理林丽颖与施普林格·自然大中华区总裁安诺杰互赠50周年合作纪念牌,象征着双方合作的长久与稳固。与会嘉宾共同举杯庆祝这一里程碑时刻,并在轻松愉快的氛围中进行了自由交流。

采写:南都记者 黄茜