打开网易新闻 查看更多图片

Русская кухня

俄罗斯菜系

段苏芮 编译

Русская кухня проста и рациональна. Полный обед традиционно состоит из закуски, первого блюда, второго блюда, сладкого и напитков.

俄餐简单且合理。一个完整的午餐通常包括开胃菜,第一道菜,第二道菜,甜品和饮料。

На закуску подают салаты (овощные, рыбные, мясные), а также различно приготовленную рыбу, ассорти из мяса. Наиболее популярными салатами в России являются салат «Оливье» (состоящий из мелко порезанных картошки, мяса или колбасы, солёных огурцов и зелёного горошка с майонезом) и «Селёдка под шубой» (солёная сельдь под слоем салата из отварных свёклы, моркови, яйца и картофеля с майонезом).

作为开胃菜会端上沙拉(蔬菜的,鱼的,肉的),以及各种煮熟的鱼,肉类拼盘。在俄罗斯最受欢迎的沙拉是“奥利维尔”(由切碎的土豆,肉或香肠,腌黄瓜和青豆配蛋黄酱制成)和“渣皮下的鲱鱼”(咸鲱鱼放在煮好的甜菜,胡萝卜,鸡蛋和土豆下面并配有蛋黄酱的沙拉)。

打开网易新闻 查看更多图片

Эти салаты обычно подают за праздничным столом. Ещё одним излюбленным салатом в России является винегрет – салат из мелко порезанных отварных овощей (картофель, свёкла, морковь) с добавлением лука, кислой (квашеной) капусты, солёных огурцов, зелёного горошка и подсолнечного масла.

这些沙拉通常在节日餐桌上供应。俄罗斯另一种备受喜爱的沙拉是拌凉菜——由切碎的煮熟蔬菜(土豆,甜菜,胡萝卜),加入洋葱,酸(腌)卷心菜,腌黄瓜,青豆和葵花籽油制成的沙拉。

К закускам также относится студень (холодец) – желе, приготовляемое из густого, насыщенного мясного бульона с кусочками мяса и чесноком. Особое место среди закусок на русском столе занимают приготовленные в домашних условиях консервированные продукты: солёные или маринованные огурцы, солёные помидоры, квашеная капуста, солёные или маринованные грибы.

小吃还包括鱼冻(肉冻)——胶质物,由浓稠,丰富的肉汤与肉块和大蒜制成。家里烹饪的罐头食品在俄罗斯餐桌上的小吃中占据了特殊的位置:盐渍或腌制黄瓜,盐渍西红柿,酸菜,盐渍或腌制蘑菇。

В качестве первого блюда подаются супы.Они делаются на мясном, рыбном, грибном, овощном отваре. Самым распространённым и самым любимым первым блюдом являются щи – суп из свежей или квашеной капусты на мясном бульоне. Щи заправляют сметаной. В старину щи подавали с гречневой кашей. Каши из различных круп (гречка, рис, пшено, овсяная крупа, перловка) и сегодня – повседневная еда в России, особенно для детей. Каши варят на воде и на молоке, добавляют сливочное масло, подают на завтрак, обед или ужин.

汤是第一道菜。它们是用肉,鱼,蘑菇,蔬菜汤制成的。最常见和最受欢迎的第一道菜是卷心菜汤。用新鲜的或腌制的卷心菜由高汤煮制。 卷心菜汤用酸奶油调味。在过去,卷心菜汤常搭配荞麦粥。用各种谷物(荞麦,大米,小米,燕麦片,大麦)制成的粥仍然是俄罗斯的日常食品,特别是对儿童来说。粥用水和牛奶煮制,加入黄油,在早餐,午餐或晚餐时供应。

打开网易新闻 查看更多图片

Популярен в России рыбный суп – уха. Не менее распространён борщ – суп на мясном бульоне из свёклы и других овощей. Особый русский суп – окрошка: суп из кваса с мелко нарезанными кусочками мяса или колбасы, свежих овощей (огурцы, зелень, зелёный горошек), яиц, сваренных вкрутую, и отварной картошки. Окрошка подаётся в холодном виде со сметаной.

在俄罗斯受欢迎的鱼制汤品是鱼汤。红菜汤——由甜菜根和其他蔬菜用肉汤煮制——同样常见。一种特殊的俄式汤品是冷杂拌汤:克瓦斯与切碎的肉或香肠,新鲜蔬菜(黄瓜,青菜,青豆),煮硬的鸡蛋和煮熟的土豆一起熬制。冷杂拌汤通常是凉的,配酸奶油上桌。

Характерная особенность вторых блюд современной российской кухни – обилие овощей: картофеля, капусты, свёклы, фасоли и т. д. Часто овощи не самостоятельное блюдо, а гарнир к мясу или рыбе. Из мясных блюд на второе чаще всего подают тушёные, наиболее распространена тушёная говядина. Часто на второе подают котлеты из рубленого мяса, пельмени. Первые и вторые блюда подают с хлебом, белым или черным.

现代俄餐的第二道菜的典型特征是蔬菜丰富:土豆,卷心菜,甜菜,豆类等。蔬菜通常不是独立的菜肴,而是肉或鱼的配菜。在肉类菜肴中,通常供应炖菜,最常见的是炖牛肉。第二道菜还常常供应由切碎的肉制成的肉饼,饺子。 第一道和第二道菜常配有白面包或黑面包。

Третье блюдо – это сладкое и напитки. В России любят различные изделия из муки – пироги, пирожки, булки, ватрушки, блины. Традиционные сладкие напитки – компот или кисель из ягод.

第三道菜是甜品和饮料。在俄罗斯,人们喜欢各种面食——大馅饼,小馅饼,面包卷,奶渣饼,煎饼。传统的甜饮料是糖水或由浆果制成的果冻。

Традиционный распорядок питания включает четыре приёма пищи. 7–9 часов (в зависимости от распорядка дня) – завтрак. На завтрак пьют чай, кофе, молоко, какао или сок с выпечкой, едят хлеб со сливочным маслом, или с вареньем, или с колбасой (бутерброды). Нередко на завтрак готовят яичницу или варёные яйца, кашу.

传统的饮食安排包括四餐。7-9点(取决于当天安排)是早餐。早餐人们通常喝茶,咖啡,牛奶,可可或果汁搭配一些烘焙食品,吃面包夹黄油,或果酱,或香肠(三明治)。早餐还会做煎蛋或煮蛋,粥。

Обед – с 13 до 14 часов (традиционное время обеда в большинстве общественных учреждений). Обед может включать закуску, первое, второе и третье блюда (комплексный обед) или состоять только из первого или второго блюд и напитков. В 16–17 часов пьют чай. В детских учреждениях это время приёма пищи называется полдником. Ужин подают в 18–20 часов в зависимости от распорядка дня. Ужин может состоять из первого или второго блюда, иногда на ужин бывает только чай с выпечкой или бутербродами.

午餐时间为13点至14点(大多数公共机构的传统午餐时间)。午餐可以包括开胃菜,第一,第二和第三道菜(整套午餐)或仅由第一或第二道菜和饮料配搭。在16-17点,人们会喝茶。在儿童机构中,这个用餐时间被称为下午茶。晚餐时间为18-20点,具体取决于当天。 晚餐可以包括第一道或第二道菜,有时晚餐只有茶和糕点或三明治组成。

文选自:https://student-servis.ru/spravochnik/russkaya-kuhnya/