Prince Harry says he never heard the words ‘therapy’ or ‘coaching’ in the royal family

The Duke of Sussex was a surprise guest at the Masters of Scale Summit in San Francisco. The father of Archie and Lilibet previously spoke about his mental health to Oprah Winfrey.

By Stephanie Nolasco | Fox News

Prince Harry shared his experience of having a therapist after his life with the British royal family.

哈里王子分享了他离开王室生活之后请心理医生的经历。

therapist /?θer?p?st/n. 1.(尤用于构成复合词) (某治疗法的)治疗专家?a speech therapist 语言治疗师。2.= psychotherapist /?sa?k???θ?r?p?st/心理治疗师

Wednesday night, the Duke of Sussex made a surprise appearance at the Masters of Scale Summit in San Francisco. During his appearance, the 38-year-old got personal about his mental health.

周三晚上,苏塞克斯公爵出人意料地出现在旧金山举行的规模大师峰会上。在露面期间,38岁的他谈到了自己的心理健康。

the Masters of Scale:商业博客节目

"I have a coach. I wish I had two," the father of two admitted, as quoted by Financial Times correspondent David Lee’s Twitter.

“我有一个教练,但希望有两个。”这位两个孩子的父亲的话被《金融时报》记者大卫·李的推特引用。

Kurt Schrader, the CEO and co-founder of Shortcut, previously known as Clubhouse, also took to Twitter and confirmed Harry’s appearance. He shared a photo of the prince on stage with BetterUp’s Alexi Robichaux and entrepreneur Reid Hoffman.

Shortcut(前身Clubhouse)的CEO兼联合创始人Kurt Schrader也在推特上证实了哈里王子的出现。他与BetterUp的Alexi Robichaux和企业家Reid Hoffman分享了一张哈利王子在台上的照片。

Shortcut:音频社交软件

BetterUp硅谷初创企业,哈里王子担任其首席影响力官,是一个辅导和心理健康平台。

"I have a coach. I wish I had two," Prince Harry said Wednesday night at the Masters of Scale Summit. (Samir Hussein)

"Great to hear someone who you think grew up with everything talk about the need for therapy and coaching for everyone," Schrader tweeted.

Schrader在推特上写道:“很高兴听到一个你认为什么都有的人谈论每个人都需要治疗和指导。”

Doron Weber, vice president and program director of the Alfred P. Sloan Foundation, also shed light on Harry’s commentary.

多伦·韦伯,艾尔弗·斯隆基金的副总裁兼项目总监,也解释了哈里的评论。

Alfred P. Sloan Foundation 是一家美国慈善非营利组织。它由时任通用汽车公司总裁兼首席执行官的小阿尔弗雷德·P·斯隆 (Alfred P. Sloan Jr.) 于 1934 年创立。斯隆基金会提供赠款以支持与科学、技术和经济相关的原创研究和基础广泛的教育。该基金会是一个独立实体,与通用汽车公司没有正式关系。

shed light on 阐明;使……清楚地显出

"Prince Harry says growing up in the royal family & and then spending 10 years in the military, he never heard the words ‘therapy’ or ‘coaching,’" Weber tweeted. "Then the blinkers came off and his life changed."

韦伯在推特上说:“哈里王子说,他在王室长大,然后在军队里待了10年,他从来没有听说过‘治疗’或‘指导’这个词。后来他的眼罩掉了,他的生活改变了。”

Mercy Corps CEO Tjada D’Oyen McKenna tweeted "wise words" from Harry.

美协国际组织首席执行官Tjada D 'Oyen McKenna在推特上发了哈里王子的“至理名言”。

美协国际组织(Mercy Corps International)是一个非赢利性的志愿组织,总部设于美国俄勒冈州的波特兰市,其三个分部分别是位于荷兰的“欧洲美协”、 位于菲律宾的“菲律宾美协”和位于洪都拉斯的“环球组织”。“中国美协”正在筹建之中。美协国际组织的宗旨是,帮助发展中国家和地区的人民建立富裕、安全、繁荣和民主的社区。

"’From a boss standpoint, if you see your people as numbers, you will fail,’" said Harry, as quoted by D’Oyen. "’You can’t treat them as numbers, but folks who need a human connection to fire on all cylinders.’"

D’Oyen引用哈利的话—“从老板的角度来看,如果你把员工看成数字,你就会失败,你不能把他们当成数字,而是看做需要人际关系去‘开足马力’的人们。”

cylinder n. /?s?l?nd?(r)/ 1.圆柱;圆柱体;圆筒。2.(尤指用作容器的)圆筒状物?a gas/oxygen cylinder 气罐;氧气瓶。3. (发动机的)气缸?a six-cylinder engine 六缸发动机。4. WORKING/FIRING ON ALL ?CYLINDERS竭尽全力;尽力干好;开足马力

"Wise words from Prince Harry!" he added.

他写道:“哈利讲得很有道理!”

Emergency doctor Bon Ku noted that Harry discussed the idea of looking at mental health as a way to "[unlock] human potential" as opposed to just solely viewing it as "a mental illness."

急诊医生Bon Ku注意到,哈里王子讨论了将心理健康视为一种“释放人类潜能”的方式,而不是仅仅将其视为“一种精神疾病”。

Before the conference, BetterUp shared a photo of Harry and Robichaux on social media, revealing that they will discuss "why leaders need to focus on their mental fitness to scale their impact."

在会议之前,BetterUp在社交媒体上分享了哈里和Robichaux的一张照片,透露他们将讨论“为什么领导者需要关注他们的心理健康,以扩大他们的影响力。”

Harry serves as chief impact officer for BetterUp, a San Francisco-based company that works with employees on coaching and mental health services. In 2021, Harry wrote on a blog post that he joined BetterUp because he believes in the company’s mission of being proactive about mental health.

哈里是BetterUp的首席影响官,BetterUp是一家总部位于旧金山的公司,提供培训辅导员工和心理健康服务。2021年,哈里在一篇博客文章中写道,他加入BetterUp是因为他相信该公司积极关注心理健康的使命。

"Being attuned with your mind, and having a support structure around you, are critical to finding your own version of peak performance," he wrote.

他写道:“与自己的思想协调一致,在自己周围有一个支持结构,这对找到自己版本的最佳状态至关重要。”

attuned adj. /??tju?nd/ ~ (to sb/sth) 熟悉;适应;习惯? She wasn't yet attuned to her baby's needs. 她还没有熟悉她宝宝的需要。

This is not the first time Harry has been candid about his mental health.

这已经不是哈里王子第一次坦诚展示自己的心理健康了。

Last May, he co-created a docuseries titled "The Me You Can’t See" with Oprah Winfrey. In it, he described how therapy was not discussed within his family.

去年5月,他与奥普拉·温弗瑞合作制作了一部名为《你看不到的我》的电视系列纪录片。在片中,他描述了他的家人是如何不讨论心理治疗的。

Prince Harry opened up about his mental health struggles in the docuseries ‘The Me You Can’t See,'. (YouTube )

"It was only when a couple of people close to me started to say, 'This isn't normal behavior, perhaps you should look into this, or perhaps you should go and seek help,’" Harry recalled. "Now immediately, I was like, ‘I don't need help.’"

哈里回忆说:“直到有几个我很亲近的人开始说,‘这不是正常的行为,也许你应该调查一下,或者你应该去寻求帮助。我立刻就想,‘我不需要帮助。’”

Harry said his late 20s, specifically ages 28 to 30, were a "nightmare" period for him. That time was plagued with anxieties and exhaustion due to royal duties.

哈里王子说,在他接近30岁的时候,特别是28岁到30岁,是一段“噩梦”时期。那段时间因为皇室职责而焦虑和疲惫不堪。

Then, in his early 30s, he met his future wife. He said it was the former American actress who encouraged him to seek therapy.

然后,在他30岁出头的时候,遇到了他未来的妻子。他说,是这位前美国女演员鼓励他寻求治疗。

"It was meeting and being with Meghan [Markle], I knew that if I didn't do therapy and fix myself, that I was going to lose this woman who I could see spending the rest of my life with," he said.

他说:“我认识了梅根(马克尔),和她在一起,我知道如果我不接受治疗,治好自己,我就会失去这个我预见她会和我共度余生的女人。”

"That was the start of a learning journey for me," he continued. "I became aware that I'd been living in a bubble, within this family, within this institution, I was sort of almost trapped in a thought process or a mindset."

“这是我学习之旅的开始,”他继续说道。“我意识到,我一直生活在一个泡沫里,在这个家庭里,在这个王室机构里,我几乎被困在一个思考过程或思维模式中。”

The Duke and Duchess of Sussex’s departures from royal duties began in 2020 over what they described as the British media’s intrusions and racist attitudes towards the former "Suits" star, 41. The family now resides in the coastal city of Montecito, California.

苏塞克斯公爵和公爵夫人从2020年开始退出高级王室职责,因为他们所说的英国媒体对这位41岁的前《金装律师》明星的生活侵扰和种族主义态度。这家人现在居住在加利福尼亚的海滨城市蒙特西托。

英语阅读:https://www.foxnews.com/entertainment/prince-harry-never-heard-words-therapy-coaching-royal-family