格罗斯曼《风雨人生》
格罗斯曼《风雨人生》
苏联作家瓦西里·格罗斯曼的长篇巨著《风雨人生》(它还有另一个名字——《生活与命运》)被认为是“20世纪的《战争与和平》”,围绕一个家族在时代变迁中的故事,作者以托尔斯泰式的宏大视角和写实笔法,讲述了沙波什尼科夫一家在苏联卫国战争时期的经历,并通过家族成员各自的遭际串起上百位出场人物与一系列交叉延伸的历史事件。
瓦西里·格罗斯曼1905年出生于乌克兰,是苏联一位铁骨铮铮的犹太裔伟大作家,他的名字跟他的这本书一样,历经坎坷,几乎无人知晓。1952年格罗斯曼《为了正义的事业》问世,受到广大人民的欢迎和赞誉,但作品的中心思想“建立伟大丰功伟绩的主要是人民群众”受到官方严厉批评。1956年起,其作品不准再版,其名字从此在文坛消失。
当过战地记者的格罗斯曼以顽强的毅力,在极其困难的情况下,继续创作斯大林格勒保卫战两部曲的第二部《风雨人生》暨《生活与命运》,但这本书的命运和作者本人一样,无法出版,直到1984年,其病逝二十年后才得以重见天日。
《生活与命运》在1980年代出版后,迅速被译成多种语言,在世界各地广为流传,而人们关于这部作品的一个最令人印象深刻的评语,大约就是:“一部20世纪的《战争与和平》。”1985年,在法国成为全年最畅销的书。俄罗斯也已经将这本书出版,据说现在普京也很喜欢它。这本书的命运复活了。
1989年,俄苏文学翻译家力冈先生,带来了这部小说的第一个中文译本,书名《风雨人生》。这部现实主义风格的史诗巨著堪比托尔斯泰的《战争与和平》,二者都是作者长期写作的厚积薄发,作品无论从时间架构,还是人物描写、历史空间,都具壮阔的叙事、强烈的抒情和深邃的思索。
《风雨人生》(《生活与命运》)的核心命题,是专制制度下人的自由的问题,专制和战争这两个极端环境的相互叠加,使小说中的人物遭遇到命运的残忍摆布。力冈先生在译本《序》中写到:……当统治者走向历史的反面,不能代表人民利益的时候,便划定界限,设置幕障,不准透过幕障观察问题,不准说界外的话……这部作品使人清醒,使人知道自己是一个人,使人知道怎样做一个人!