「だから」「んだ」「んだから」这三个语法知识点长得非常相似,但在含义上却有着不小的差别,如果用错了,可能会引起对方的不快。
先来说最简单的「だから」,用来说明原因和理由,比如:
寒いですから、窓を閉めます。/因为太冷了,所以把窗户关上了。
「んだ」就是「のだ」,这个语法稍微复杂一点,根据前接词的不同,有着不同的含义。
Vる+んだ 表示命令,等于~なさい,比如:
もう七時だよ、早く起きるんだ。/已经7点了,快点起床。
可以改成:
もう七時だよ、早く起きなさい。/已经7点了,快点起床。
「んだ」还可以表示你知道对方在干什么,但是不知道对方具体要干什么或者为什么这么做的时候,问对方时句尾+「んだ」,可以前接动词、形容词、名词、形容动词。
(看到朋友在商店里找东西,于是你问)
何を買いたいのですか。/你要买什么?
另外,在你这样问对方的时候,对方也要句尾加上「んだ」来回答。
どうして医者になりたいんですか。/为什么想当医生?
好きなんです。/因为喜欢这个职业。
最后来说,把「だから」和「んだ」合在一起,形成的「んだから」是什么意思。这又是一个表达情绪的语法,用来强调、劝诱、主张、命令。是说话者让听话着再次明白某件事的某个理由。
A:明日の試験は大丈夫かな。/明天的考试没问题吧。
B:ずっと頑張ってるんだからきっと大丈夫/一直都在努力学习,肯定没问题。
说话者B重申了理由,“一直在学习啊”,所以“没问题的,放心吧”这种含义。
打开网易新闻 查看更多图片
