第1句:让步状语从句,定语从句

Although happiness is a door that is always open, we are the ones whohave to decide if we are going to walk through the door.

长句分析:

1.although 引导让步状语从句;在该从句中that引导了一个定语从句,修习先行词a door, 并且在定语从句中充当主语的成分;

2.在主句中,who引导定语从句,修饰先行词the ones,并且在定语从句中充当主语的成分;

3.在定语从句who have to decide中,if引导宾语从句,做decide宾语;

长句翻译:虽然幸福是一扇永远敞开的门,但我们是决定是否要走进这扇门的人。

第2句:宾语从句,强调句型

He suddenly realized that in the past it was his laziness that made him poor and unhappy

长句分析:

1. Realized是主句的谓语动词,后面的that是一个宾语从句;

2. That引导的宾语从句是一个强调句型:去掉it wash…that…, 宾语从句的正常语序为his laziness made him poor and unhappy;

重要词汇语法解析:

1. suddenly :突然;忽然;猛然;骤然;

2. realize: 实现;意识到;领悟;理解;

3. laziness: 懒惰;

4. make + somebody + 形容词:使某人处于某种状态。形容词为宾语somebody的宾语补足语,对宾语进行补充说明

5. 强调句型的结构:

It is(was) + 被强调的部分 + that(who) + 其他剩余部分。该句型可以用来强调主语,宾语,状语,但是不可以强调谓语;

6. 强调句型判断标准:去掉it is(was), that(who), 句子仍然是一个完整的句子。

长句翻译:他意识到是他的懒惰使他过去贫穷而不快乐

第3句:宾语从句,定语从句,条件状语从句

The strangers were good at judging if the person they were looking at was tired, and if they were sleepy, their attractiveness score was low.

长句分析:

1. 首先寻找此长句中的连词:if, and。And前后为句子,因此and 链接了两个并列句;

2. 第一个if引导了宾语从句,充当judging的宾语,If 翻译成是否。且在此宾语从句中嵌套了一个定语从句they were looking at,该定语从句修饰先行词the person, 该定语从句缺少宾语,省略了关系词whom;

3. 第二个if引导的是条件状语从句,翻译成“如果”,主句为后面的their attractiveness score was low。

4. 注意:第二个if 并不是引导宾语从句,做judging的宾语。原因如下:如果if是judging的宾语从句,那么从The strangers到sleepy 是一个句子, 后面的their attractiveness score was low.是另一个句子,两个独立的句子之间应该使用并列连词链接。可是此处并没有连词,因此第二个If不是judging的宾语从句;

重点词汇解析:

1. Be good at: 擅长;

2. Judge: 判断;

3. Attractiveness:吸引力;魅力;吸引性;

长句翻译:陌生人善于判断对方是否累了,如果困了,他们的吸引力得分就很低。

专注MBA/EMBA/MEM/MPA管理类联考

考研热点资讯、笔试备考干货、择校报考分析

院校提面解读、上岸分享、免费教材分享