打开网易新闻 查看更多图片

外国人最苦恼的事,就是会说普通话的中国人那么多,多我们“亿”个又咋了!

最近,外国一款“普通话闯关游戏”火了,大家都在争相PK普通话。

于是乎,你能听到“猕猴桃”变成了“猕活桃”,“芒果”有幸统一了“美国”和“谷歌”,“香蕉”可以是“香脚”,可以是“想脚”,但不能是香蕉。

本来想要玩普通话游戏,没想到被普通话玩了,气得外国人一个个暴走怒吼:

“为什么我不能一出生就会说普通话!”

1

这个“普通话闯关游戏”出现的主要都是一些水果名字,它们长相、发音各不相同。

但在不同外国人的嘴里过了一遍,谁也不能完好无损地走出来。

曾几何时,我们都以为,能表演出“猕猴桃”灵魂的,著名的郭老师绝对是这方面的前辈。

打开网易新闻 查看更多图片

● 郭老师吃猕猴桃名场面。来源:迷人的郭老师

但谁能想到,现在打破郭老师战绩的居然是各位外国朋友。

“猕活桃”“猕活逃”“迷惑桃”已经是轻伤了,毕竟你还能从它们身上看到猕猴桃死去的影子。

当“蜜胡桃”“你我草”“蜜猴刀”“蜜猴duang”出来时,已经没人在意猕猴桃的生死了,因为中国网友快要笑死了。

在外国人嘴里,“蓝莓”是“烂莓”,“西瓜”是“自挂”,咱们的水果之王“苹果”痛失本名的同时,连品种都被爆改了。

平角、平giao、饼喔、病喔……

要是你用以上的名字喊苹果,那一天一个苹果,医生确实会远离你,离你远远的,能把苹果喊成这样的,还能有什么大病?

打开网易新闻 查看更多图片

在这一系列普通话挑战中,芒果无疑是最大的赢家,但是能有几分像我们尊贵的芒果,是你美国、谷歌的福气。

被这么多奇奇怪怪的名字攻击后,这个普通话闯关游戏疑似失去了所有的力气。

一外国老太太在“香蕉”卡了半天,“香脚”“想脚”都没过,可能系统也看不下去了,“清朝”居然就这么水灵灵地过了……

打开网易新闻 查看更多图片

中国人可能有所不知,普通话在外国人那里,像是有什么魔力,外国人对普通话的迷之狂热,让人琢磨不透,燃点比白磷还低。

一群外国人用中文巅峰对决,一句“你妈妈几岁”,立马引来全场欢呼。

他们的battle全程弥漫着一股浓浓的人文关怀,他们会关心你的爱好是什么、你喜欢什么痒(yán)色、你星期六做什么,甚至连你爸爸喜欢吃什么、你妈妈生日是几月几日……全都问了。

打开网易新闻 查看更多图片

这多么让人动容,唤醒你对自己的爸爸妈妈的关注,回应他们如山的父爱、如水的母爱,让爱撒满人间,很好地传递了rap的真正含义,peace & love。

但你肯定想象不到,一场极具攻击性的battle,punchline(最炸的part)居然是“祝你生日快乐”……

说认真的,这句话的确攻击力很可以,至少如果是我,我大概会diss back:祝你爸爸、你妈妈、你全家生日都快乐!

说中文battle,外国人还很有flow,知道不能全程给满,得有进有退。

问:“你爸爸爱吃什么?”
回击:“我爸爸喜欢吃猪肉!”(观众欢呼:兄弟太炸了!)
“开玩笑!我的爸爸喜欢吃……牛!肉!”(double kill)

猪肉:爱上我,让你爸受委屈了呗?我到底哪点比不上它!

外国人用中文rap也很卷,问你家里有几口人,回答“我家有4口人,爸爸、妈妈、哥哥和我”。

兄弟,这……这太强了吧,没有单押、没有双押,还运用了高级的词汇,这还让人怎么玩?直接杀死比赛了好吗!

2

被中文虐过的外国人,人生才更饱满。

人生的喜怒哀乐,在一场中文听力考试中全体会了一遍。

上一秒还在高兴于在“你们高铁几等座,特等、一等、二等等等,二等座要等一等,别等了再等就没了,那我就要一等了,请问乘客最后选择了几等”这题中,随便蒙对了答案。

结果下一秒,就在紫薇对尔康说“你这么难过,我会因你的难过而更加难过,尔康哽咽回复,我知道我的难过会让你更加难过,我也知道我不应该让你难过,但是我真的没办法不难过,请问谁最难过”中,有了与所有人类同归于尽的冲动:

不管谁最难过,今天谁都别想好过!

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
● 图片来源:《还珠格格》

妄想在下一道题中找回对中文曾经的热爱,然而下一道题是这样的:

A:豆腐怎么卖?
B:两块!
A:两块一块?
B:一块?
A:一块两块?
B:两块!
A:到底是两块一块还是一块两块?
B:两块一块!
请问:豆腐多少钱一块?
A、一块 B、两块 C、五毛

中国学霸早已向接受考试的荷兰小哥传授了“葵花宝典”,面对出现了陌生的选项,必选!而且它还是C,焉能不选?

可惜,选项预判了他的预判,C:我也不是次次能保你们的,衰仔!

很快,外国友人们便发现,要从中文身上找出它对你的爱,是很天真的。

“在乎你的我,只在乎我在乎的你,是否像在乎你的我在乎我在乎你一样在乎在乎你的我。请问我在乎什么?”

任时光匆匆流去,我只在乎你行了吧!

打开网易新闻 查看更多图片
● 中文逻辑题

好爽,太爽了!这种答不出题的感觉太奇妙了,我的情绪现在被你玩弄,太爽了,请中文大人再狠狠虐我吧!

当他们领略了同音字的“美”,才真正知道被中文狠狠爱的滋味。

比如:知识、只是、致使、指示、执事、制式、芝士、直视、蛭石……请分别解释它们的意思,蟹蟹想死。

打开网易新闻 查看更多图片

这每个词语都有对应的英文,可在声调不分的外国人耳朵里,难度系数相当于让我们在一群科技人当中,找出40%科技的那个。

因为分不清声调,外国人在说普通话时,最擅长的就是出洋相。

几个外国朋友聚在一起玩游戏,通过小声耳语,把这句话传给下一个人,以此类推。

结果,密语是“你愿意分享你的感受吗”,传到最后的人耳里,变成了“你好,我是狗吗”。

打开网易新闻 查看更多图片
● 《生活大爆炸》里谢耳朵本来想说 “美的女子” 结果说成了 “

曾有一个歪果学生向中文老师请教问题,开口的“我想问你”却成了“我想吻你”。

老师估计那一刻都已经想好,明天该跟80岁的奶奶借哪套衣服来穿。

避免出洋相,很多外国人纷纷拿出几乎所有中国人都会的技能——转人工翻译。

手臂发音“Show Bee”,胃读成“way”,膝盖是“She Guy”。

打开网易新闻 查看更多图片

一外国老板为了能更好服务中国顾客,每天一大早带着员工苦练说中文:

支付宝读成“cheerful ball”,may you far pill是“没有发票”。

那么,请以外国味的中文推测,war may chaw go John go是什么意思?

是“我没去过中国”……

有老外吐槽,如果人生有等级,学中文绝对是S+,要记住的话太多了,而且毫无规律可言。

打开网易新闻 查看更多图片

近10万个汉字,更可怕的是,它们之间还能相互配对,变出新的意思。

而比更可怕还要可怕的是,目前中国人对于中文的开发还在进行,三天两头就有一个新梗。

除非你是天才,否则你根本很难真正学会中文。

谢谢,一中国人在外国评论区被确诊“天才”。

3

中文的难学,在外国的圈子里是公认的,但难归难,吐槽完他们还是老老实实跪着继续学。

一尼日利亚小哥,光是学“你”这个字,就学了一个星期,在这期间,他已经打了不下十通电话回家,说不想在中国了,想回家。

打开网易新闻 查看更多图片

等第二天家人打电话回来确认,他又倒打一耙,“谁说的我要回家,我要继续留在中国”。

然后下次崩溃又打电话回家……

一个9岁的外国小朋友,通过了汉语五级,掌握了2500个汉语单词,达到了能在中国大学读研究生的水平,高兴得嘴角比ak都难压。

打开网易新闻 查看更多图片
● 图片来源:小红书@马乐乐_LeoFranky

看小伙如此年少有为,网友决定杀杀他的锐气,让孩子提前感受到社会的残酷:

要知道,你学了≠你会了。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

有的甚至开始在玩中学习汉语,让汉语又生发出另一种美感。

一个瑞典的小姐姐,为了记住各种奇奇怪怪的汉字,开始进行天马行空的想象。

哈哈哈就是好多个小房子排在一起,奥像是一个带着盔甲的战士,哭是一只戴着眼镜的狗在流泪。

打开网易新闻 查看更多图片

不得不承认,现在全世界都在说中国话,下到平民百姓,上至皇家贵族。

英国的乔治王子,从5岁起就要学数学、科学、法语、宗教、戏剧课、芭蕾……还得学说普通话。

美国前总统特朗普的外孙女阿拉贝拉,从小就有中文保姆贴身教学,6岁唱中文歌,《三字经》背得滚瓜烂熟。

除此之外,硅谷大佬扎克伯格、金融大鳄罗杰斯、世界球星贝克汉姆等国际名流,在培养子女时也会着重训练他们学中文的能力。

爱尔兰、法国、荷兰、俄罗斯等国家,也已经将中文科目纳入中、高考。

打开网易新闻 查看更多图片
● 中文试卷

之前,就有俄罗斯的小哥喊话中国人,现在你们来俄罗斯,跟你们在国内逛有什么区别,你们也不用专门学英语,我们已经在努力学中文了,放心来玩。

有人学中文,是为了扩展自己的工作技能,可以与中国老板无障碍交流,有人是想到中国玩。

最近,日本TBS新闻网站发表了一篇文章,标题是《中文比英语更重要》。

可以预见,中国话在世界的影响力越来越大了。

中国变得愈加强大,在国际的话语权份量重是一方面的原因。但抛开这些,更多的是越来越多的人发现,中文有种难以言喻的美,这是世界其他语言所没有的。

就像前段时间很火的“人生,易如反掌”,意思get到了,连女主的手势也融进去了,瞬间抬高了这句话本身的内涵。

如果是直译,就会是“人生,超简单的”,反而显得寡淡无味。

还有人人皆知的那首爱情诗:I love three things in the world.The sun,the moon and you.Sun for morning,moon for night,and you forever。

打开网易新闻 查看更多图片

英文也有展现出它的浪漫,但中文的翻译,把这份浪漫往上抬的同时,还保留住了诗本身的诗意,更显这份浪漫美而不俗。

中文往往表达的不仅仅是一个意思,说话的场景,连同说话人的精神都一一诠释出来了,形骨兼具,言简意赅也不落于俗套。

汉语还与人体部位相关,恐怕更超出外国人的理解范畴。

我们读“喉”“舌”“齿”“唇”“鼻”“胸”,可以轻轻感受一下,是哪个部位发出的声音,读“绳”“线”“丝”,也能明显感觉到语气的从粗到细。

“窸窸窣窣”一读,这个词背后的细微感迎面而来,说到“淅沥”,能联想到雨水滴落在屋檐上,发出的轻响。

打开网易新闻 查看更多图片

汉字能生出画面,能链接人类的触感,无声却有声,尽言也难以言尽。

别说外国人,咱们作为纯正的中国人,生活在中国,被汉字的伟大震撼到也不是一次两次。

汉字不只是汉字,它积淀了数千年中华文化的智慧,典雅、教养和文化集于一字。

中国从黑暗走向胜利,便是以中华之文脉,一步一步写出时代的底气。文/夕四