打开网易新闻 查看更多图片

周旷宇在布置春节活动现场 受访者供图

年味渐浓,春潮涌动。黔东南的苗侗村寨处处张灯结彩,八方游客循着“年”的气息纷至沓来。在黔东南州图书馆辅导研究部负责人周旷宇和他的团队眼中,春节不仅是传统佳节,更是一场文化与情感的双向奔赴。一个多月前,他们便已进入“备战状态”,力求用坚守诠释担当、以细节传递温情,让节日里的书香更醇厚绵长,让每一位走进图书馆的市民和游客真切触摸到黔东南的文化底蕴与节日温度。

平日里,周旷宇是这座文化宝库的守护者与编目人,专注于馆藏资源的整理与研究;而春节前后,他的角色悄然转变,化身文化传播与文旅融合的践行者与推动者。“文化知识不该只停留在书架上、场馆里,而是要融入日常、连接文旅。”他说。为此,他带领团队策划“诗韵传福·笔墨迎春”活动,将书本中静默的诗句化为挥毫的祝福;设计“描经典·品书香”活动,让古籍智慧透过笔尖流淌至人们心中;还将活动送到对口帮扶村,让书香与春联一同温暖乡间。这些活动不仅营造了浓厚的节日氛围,使阅读从个人行为扩展为家庭与社群的集体体验,更通过融入苗族侗族特色元素,打造了独特的图书馆文化IP,为黔东南“文旅+书香”开辟了新场景。

将理念转化为可感知、可参与的体验,并非易事。最大的挑战在于让苗侗文化的原汁原味、传统年俗的喜庆感与全年龄段参与者的体验需求无缝衔接——既要避免民族元素流于表面装饰、节庆热闹掩盖地方特色,又需兼顾本地居民、远方来客、老人与孩童的不同需求。周旷宇和团队为此下了不少“笨功夫”:他们深入调研年俗与民族文化的内在联结,确保每一项融合都“有根有据”;活动设计注重分层适配,孩子可体验手工乐趣,老人能临摹经典与书写春联,游客则可步入民族文化的沉浸式场景。在此基础上,团队不断优化流程、明晰分工,在有限的人力物力下,努力让每场活动内容充实、体验流畅。

他们对细节的执着,也随处可见。馆内所有涉及新春活动的标识——从区域指引牌到灯谜卡片的边框纹样,都经过团队反复推敲。他们舍弃了千篇一律的红金纹样,转而将苗族枫木纹、蝴蝶纹、侗族鼓楼纹、花桥纹等与生肖、福字、春字进行创意融合,仅标识纹样的配色、比例与文化寓意的协调,就前后调整了6版方案。在周旷宇看来,这不是吹毛求疵,而是图书馆春节活动的应有之义。“要让每一个细节都成为‘年味+书香+民族味’的融合载体,让读者在这里过的春节不仅热闹,更有独特的文化温度和专属记忆。”周旷宇说。

这份细致入微的背后,也藏着鲜为人知的柔软与愧疚。此前,原本答应带孩子去逛年货市集的周旷宇,因活动标识临时调整需现场确认纹样细节,只能与孩子失约。深夜回到家,睡着的孩子手里还攥着画好的市集打卡清单。妻子告诉他,孩子说“爸爸在给大家准备新年惊喜,我不生气”。那一刻,周旷宇更加坚定——让每位走进图书馆的人感受到节日的温暖,或许就是对家人默默支持的最好回报。

在周旷宇的理解中,春节文旅服务绝不能停留在“热闹”表面,关键是要以“热闹”为入口、以“文化”为内核、以“细节”为支撑、以“共情”为底色,让文化可感、可触、可参与,让服务贴心、暖心、走入人心。

他清晰记得2025年春节,一位来自浙江的游客为躲雨走进图书馆,无意间参加了元宵灯谜会,翻阅了《黔东南非遗图谱》,体验了侗族剪纸。临走时,她紧紧握住周旷宇的手说:“在侗寨看了歌舞,在图书馆读懂了歌舞背后的故事。自己亲手拓印的鼓楼窗花,比任何打卡照片都珍贵。”这份来自远方的认同,让周旷宇更加确信基层文化服务的价值所在。

坚守一线多年,周旷宇越来越明晰自己的角色——不仅要做让文化“活起来”“暖起来”的践行者,更要成为文化资源与公众之间的桥梁,做文化的“翻译者”和“摆渡人”。

在图书馆举办的亲子民俗手工活动中,一个起初认为传统花纹不如卡通贴纸好看的本地男孩,在周旷宇讲述“鼓楼纹代表团圆,花桥纹是侗家人的集体记忆”后,眼睛渐渐亮了起来,他不仅认真完成了作品,还主动向其他游客讲解起纹样的寓意。“那一刻,我特别真切地感受到这份工作的意义。”周旷宇说。

春节的脚步越来越近,周旷宇和同事们进入冲刺阶段。场馆布置日渐完善,物料全部到位,全员整装以待,只等市民与游客推门而入。“我们最大的愿望,就是通过这些活动,向每一个人传递黔东南独有的年味与文化,让图书馆成为大家春节里的精神驿站,让每一位到访者都能收获知识、感受温暖、记住年味。”周旷宇笑着说。

2026年2月6日《中国文化报》

第6版刊发特别报道

《图书馆员周旷宇:用贴心细节注解“年”字》

打开网易新闻 查看更多图片