注:本文根据真实案例改编,部分情节来源于网络,情节有润色;图片来源于网络,部分图片与文章内容无关,仅为配合写作效果;部分人名为化名;请感性阅读,理性看待。
托马斯是个典型的法国年轻人,不过,和大多数喜欢足球和红酒的同龄人不同,托马斯的心里,早早就埋下一颗对东方文化好奇的种子。
托马斯上中学的时候,学校附近新开张一家中餐馆,托马斯第一次鼓起勇气走进去,就被服务员递过来的两根细长木棍给难住了。这是他第一次见到筷子,笨拙地夹起一颗花生米,却怎么也送不进嘴里。
老板娘是个和蔼的中国阿姨,笑着走过来,手把手地教他如何使用筷子。最终,当托马斯成功夹起第一块宫保鸡丁,那种混合着花椒、辣椒和花生香气的独特味道,瞬间征服他的味蕾。
从那以后,托马斯成了这家中餐馆的常客。他不仅学会流利地使用筷子,还对餐馆墙上挂着的一幅画产生浓厚的兴趣。画上是一位老者,身着宽松的白色长袍,在公园里缓缓地舞动着,动作轻柔而连贯。老板娘告诉他,这是太极拳,一种中国传统的养生功夫。
托马斯觉得太极拳的动作非常优美,充满神秘感,于是他在网上搜索相关的视频,跟着比划。虽然不得其法,但他却越发着迷。后来,他在巴黎找到一家教授太极拳的武馆,正式学习。师傅是一位来自中国的武术家,除了传授拳法,还会讲解一些中医的理论。
托马斯第一次听说“气”、“阴阳”、“五行”这些概念,感觉既陌生又神奇。师傅告诉他,中医不仅仅是治病的医术,更是一种看待世界、看待人体的哲学。它讲究天人合一,强调平衡与和谐,这与西方医学有很大的不同。
这些理念深深吸引托马斯,他觉得中医里蕴藏着一种古老而深刻的智慧。也是从那时候起,托马斯决定要去中国,亲身学习和体验这门神奇的医术。
带着满心的憧憬,托马斯来到湖北中医药大学。虽然在法国的时候,托马斯也自学一些简单的中文,但真正置身于这个语言环境中时,他才发现,自己那点中文水平,简直连小学生都不如。
开学第一天,托马斯就遭遇“当头一棒”。课堂上,老师讲的每一个字他都听得清清楚楚,可连在一起,就完全不知所云了。
看着周围中国同学奋笔疾书,托马斯只能尴尬地坐在那里,手里拿着笔,却不知道该写些什么。下课后,他拿着课本去问老师问题,结果因为发音不标准,老师愣是没听懂他想问什么。
那一刻,托马斯深刻地体会到,语言,是他学习中医道路上必须跨越的第一道鸿沟。
从那天起,每天早上七点不到,托马斯就已经抱着一本中文课本来到教室。刚开始的时候,他读得磕磕巴巴,常常读错,但他并不气馁,一遍又一遍地重复,直到自己满意为止。
午休时间,别的同学都去吃饭或者休息了,托马斯却还留在教室里,捧着一本小小的单词本,默默地背诵着新学的中文单词。学校里有专门为留学生开设的中文课,托马斯总是第一个到,抢占第一排的位置,认真听讲,积极发言。
功夫不负有心人,经过几个月的刻苦学习,托马斯的中文水平突飞猛进。他从一开始的“听天书”,到逐渐能听懂老师的讲课内容,从只能说简单的“你好”、“谢谢”,到能够和中国同学进行日常交流。
虽然说得还不够流利,发音也还带着浓重的法国口音,但他已经能够用中文表达自己的想法,也能看懂一些简单的中医教材了。
跨过语言这道坎,没想到,新的挑战接踵而至。这回,拦在他面前的,是浩如烟海的中药材和药方。
第一堂中药课,老师指着讲台上摆放的几十种形态各异的中药材,告诉大家,这只是冰山一角,中医常用的药材有数千种,每一种都有不同的性味、归经、功效和用法。
托马斯看着那些奇形怪状的植物、矿物,甚至是动物的骨骼,只觉得眼花缭乱。什么“黄芪补气”,“当归补血”,“甘草调和诸药”,这些陌生的名词和功效,让他一个头两个大。更别提还要记住每种药材的用量和禁忌,这简直比背法语单词还要难上百倍!
为了应对这个挑战,托马斯想出了一个笨办法:制作药材卡片。他买来了一堆空白卡片,把每一种药材的名称、图片、性味、归经、功效、用法、禁忌等等信息,都详细地记录在卡片上。正面写中文名称和图片,背面写上法文解释和记忆要点。他还用不同颜色的笔做了标记,比如红色代表有毒性的药材,绿色代表可以食用的药材。
每天晚上睡觉前,托马斯都会从这堆卡片中随机抽取几张,进行复习。他先看中文名称,努力回忆药材的各项信息,然后再翻到背面,对照自己的记忆是否准确。如果记错了,就再看一遍,直到完全记住为止。
除了中药材,还有更让托马斯头疼的传统药方。中医的经典著作里,记载五千多种药方,每一个药方都由不同的药材组成,针对不同的病症。这些药方,有的只有几味药,有的则多达几十味,而且每味药的用量都有严格的规定,差之毫厘,谬以千里。