打开网易新闻 查看更多图片

冀朝铸号称“红墙第一翻译”,“毛主席右手边的人”。由于为中国领导人担任了20多年的英语翻译,他出现在许多历史性的照片里:1971年毛主席邀美国记者埃德加·斯诺登上天安门城楼的照片里有他(那次会面是中国寻求与美国改善关系的微妙暗示);1976年毛泽东会见巴基斯坦总理佐勒菲卡尔·阿里·布托的照片里有他(那是毛主席最后一次正式接见外宾);1979年,在邓小平的访美行程中,是他在观看得克萨斯州的牛仔竞技表演时帮邓小平戴上了一顶白色牛仔帽……

在这些经典性的历史画面中,冀朝铸最难忘的,还是1972年他为尼克松访华负责翻译工作的事情。

1972年,一个阴冷的早晨,理查德·M·尼克松总统来到北京,为改善同中国数十年的敌对关系进行开创性的访问。他走下空军一号,与周总理来握手。有一位身材高大、戴着眼镜的中国翻译站在周总理身后。他就是冀朝铸。

打开网易新闻 查看更多图片

“我清楚地记得那一天,”冀朝铸说,“周总理让我近一点,每句话都得准确地听清楚。”

冀朝铸,1929年出生于山西汾阳一个富裕的家庭,1938年在日本侵入山西前,他随家人移居美国,后就读于哈佛大学。1950年冀朝铸辍学回到中国,随后进入清华大学深造,没过多久就被选为抗美援朝战争停火谈判的口译员。由于他在此期间的优秀表现,不久后冀朝铸进入外交部,为领导人担任口译。

冀朝铸自小在洋人堆里长大,中文功底较为欠缺,周总理要求他首先必须过好语文关。冀朝铸遵照周总理教导,下决心补好母语这一课。他遵照周总理的教导,认真阅读了《中国通史》和《资治通鉴》等著作,详细了解中国的历史文化,结果进步很快,每次翻译都能做到快速、准确。

打开网易新闻 查看更多图片

有一次,陈毅举行中外记者招待会,冀朝铸担任翻译。在谈到反华势力对中国施加压力的时候,陈老总激动地说:“你们都来吧!苏联从北边来,美国、台湾从东边来,印度从西边来,我们将继续战斗下去,最后胜利一定属于我们的!我等你们来,头发都等白了!你们快来呀!”说着,“啪”的一声拍一下讲台,冀朝铸像打机关枪似地把陈老总的话迅速译成英语,最后也“啪”的一声拍一下讲台,把中国人民不畏强暴的硬骨头精神表现得淋漓尽致,赢得了大家的一致好评。

在尼克松访华期间,冀朝铸为尼克松担任翻译,但有一天尼克松突然对周总理说:“我要求更换翻译,我希望我夫人的翻译(章含之)在举行答谢宴时为我担任翻译。”

总理听后颇为诧异,他相信冀朝铸的业务能力,不知道尼克松为什么提出这样的要求。尼克松的理由是周总理在宴会上讲话时的翻译是位女士(唐闻生),而他的翻译却是一位与他一样高大的男士,他的搭配形象不如周总理,因此要求用他夫人的翻译章含之来换冀朝铸。

打开网易新闻 查看更多图片

在此前,章含之的任务是陪着尼克松夫妇参观访问,比如长城、北京饭店等等。章含之得知情况后立刻推辞说:冀朝铸的英语比我强,还是他更合适。冀朝铸一再鼓励章含之,最后两人达成协议,北京的答谢宴会还是冀朝铸上,离开北京后,在杭州、上海由章含之上。

1973年,在周总理的关怀下,43岁的冀朝铸离开了翻译岗位,成为我国驻美国联络处参赞,这是他成为外交官的开始。后来,他又被任命为中国驻斐济和英国大使,还担任过联合国副秘书长。

(由于平台规则,只有当您跟我有更多互动的时候,才会被认定为铁粉。如果您喜欢我的文章,可以点个“关注”,成为铁粉后能第一时间收到文章推送。)