在社交网站上,美国当选总统特朗普的二儿子埃里克·特朗普(Eric Trump)发布了一张恶搞图,特朗普已经把加拿大、格陵兰岛和巴拿马运河加入“购物车”,并配文:“我们回来了!”
这张PS的图片上甚至写有预计收货日期,显示加拿大预计12月29日到货……
Eric Trump posted on social media Monday night, in an apparent joke about the United States being able to buy territories on Amazon, after his father, President-elect Donald Trump said he would take back the Panama Canal and buy Greenland. The post on X, formerly Twitter, received over 7,000 replies, with some calling the mock-up of an online shopping cart "disrespectful" and "disturbing", while others backed Trump's caption of: "We are so back!!!"
此图一出,外媒就炸了,特别是加拿大媒体:一觉醒来,我国被加入购物车?
加拿大《国家邮报》:加拿大也被列入特朗普(恶搞的)亚马逊购物车,特朗普团队的恶搞行为仍在继续。在埃里克·特朗普发布于X的经过修改的图片中,加拿大显示为“仅剩1件,立即下单”,预计送达日期为12月29日。
日前,美国当选总统特朗普有关“购买格陵兰岛”的言论引发的风波。
据美国《纽约邮报》12月23日报道,接近特朗普的知情人士透露,特朗普对获取格陵兰岛和巴拿马运河表现出严肃态度,认为美国作为一个“帝国”应当进行扩张。
特朗普个人社交媒体:为了全世界国家安全和自由的需要,美利坚合众国认为对格陵兰岛的所有权和控制权是绝对有必要的。
President-elect Donald Trump shared his renewed interest Sunday in the US controlling the autonomous territory of Greenland, which is owned by Denmark. "For purposes of National Security and Freedom throughout the World, the United States of America feels that the ownership and control of Greenland is an absolute necessity," Trump wrote in a statement announcing that he had chosen Ken Howery to serve as ambassador to Denmark.
不仅仅是格陵兰岛,特朗普21日说,巴拿马运河是“美国重要国家资产”,威胁美国将“收回”巴拿马运河。
此前,他曾开玩笑称加拿大为美国“第51个州”,并表示计划将墨西哥贩毒集团列为恐怖组织。这些言论引发了广泛的国际嘲讽和批评。
丹麦宣布大幅增加格陵兰岛国防开支
据新华社报道,当地时间12月23日,丹麦自治领地格陵兰岛自治政府总理穆特·埃格德表示,格陵兰岛是“非卖品”,绝不出售。
随后,丹麦首相办公室表示,除埃格德的声明外,丹麦首相弗雷泽里克森“没有其他评论”。
不过,丹麦政府依然决定采取“预防措施”应对还有四周就要正式就任的特朗普。据英国广播公司(BBC)报道,丹麦国防部长波尔森24日宣布,丹麦将大幅增加格陵兰岛的国防开支。
The Danish government has announced a huge boost in defence spending for Greenland, hours after US President-elect Donald Trump repeated his desire to purchase the Arctic territory. Danish Defence Minister Troels Lund Poulsen said the package was a "double digit billion amount" in krone, or at least $1.5bn (£1.2bn). He described the timing of the announcement as an "irony of fate". On Monday Trump said ownership and control of the huge island was an "absolute necessity" for the US. krone n. 克朗(丹麦,挪威的货币单位) irony of fate 命运的讽刺
格陵兰岛位于北美洲东北部,是世界第一大岛。格陵兰岛是丹麦的自治领地,有高度自治权,国防和外交事务由丹麦政府掌管,岛上稀土等资源丰富。
丹麦广播公司称,该岛对美国的军事战略和地缘政治策略都十分重要。格陵兰岛北部有美军驻防的图勒空军基地,装备有先进预警雷达,用于探测袭击美国本土的弹道导弹。
据悉,特朗普在第一任期时就曾提出要从丹麦手中购买格陵兰岛的计划,当时便遭到丹麦政府和格陵兰岛自治政府的严厉拒绝。
外媒解读特朗普“领土野心”
在解读特朗普的领土扩张意图时,美国有线电视新闻网认为,特朗普的一些冒犯性政策建议“似乎是他试图达成交易的开场白”。
With Trump, the differences between serious policy proposals and rhetorical flourishes intended to stoke media attention or energize his base are not always clear. At other times, his provocations have appeared to be the opening salvos in his attempts at dealmaking. stoke v. 煽动;激起 opening salvos 开场白:指在一场辩论、战争或竞赛中的开场发言或行动
乔治华盛顿大学教授弗兰克·塞斯诺在接受采访时指出:“很难说有多少是他真正想要的,又有多少是即将传遍全球的最新言论片段。”
美国《新共和》杂志批评特朗普关于巴拿马的言论歪曲事实、夸大了参与运河修建的美国人死亡人数,称这些言论“是在虚张声势”:“这只是我们那位即将上任的老糊涂总统又在胡言乱语而已。”
特朗普个人社交媒体:“欢迎来到美国运河”。
法新社质疑特朗普是否当真,认为他的言论“凸显了他作为全球破坏者之首的形象”,讽刺这位前真人秀明星正在通过制造新闻树立强硬形象。法新社写道:
But there are also suspicions that billionaire tycoon Trump is looking for leverage as part of the "art of the deal" -- and that the former reality television star is grabbing headlines to look strong at home and abroad. "It's hard to tell how much of this he really wants, and how much is the latest soundbite that will be heard around the world," said Frank Sesno, a professor at George Washington University and former White House correspondent.
海外网友的质疑声浪同样高涨。部分美国网友在相关评论区留言,表达了对特朗普行为的不满。
有人表示:“我保证没有一个格陵兰人想成为美国人。”更有网友直指特朗普的行为如同“帝国主义好战独裁者”,警告这将使世界反对美国。还有评论质疑特朗普领土扩张计划的可行性和合理性,直言“太愚蠢了”。
编辑:李雪晴
来源:中国青年报 美国新闻周刊 美国有线电视新闻网 英国广播公司 法新社等