没有最绕,只有更绕。
经常读的绕口令,
在全篇文章只有一个读音的文言文面前,
那纯属是班门弄斧了。
《季姬击鸡记》
原文:
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。
棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。
鸡既济,跻姬笈,季姬忌,
急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,
即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑。
鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,
鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
白话文:
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。
野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。
鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。
季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。
想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。
读完,有没有感觉舌头都要打结了
上面的还不算啥,
据说某些省份的宝宝们
是s与shi不分,
你们是不是发不出shi这个音,
诚实的回答
敢不敢来挑战下这篇
(给你们断好句了哦)
《施氏食狮史》
原文:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
施氏时时适市视狮。
十时,适十狮适市。
是时,适施氏适市。
氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸,适石室。
石室湿,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始试食是十狮。
食时,始识是十狮,实十石狮尸。
试释是事。
白话文:
有个住在石屋子里的姓施的诗人,特别喜欢狮子,发誓要吃十只狮子。
施诗人常常到市场上看狮子,十点,正好有十只狮子到了市场。这时,正好赶上施诗人到市场。
施诗人看了这十只狮子,倚仗弓箭的力量,使这十只狮子死去。施诗人捡起这十只狮子,到了石屋子,石屋子湿了,施诗人派仆人擦拭石屋。
石屋子擦干了,施诗人才试吃这十只狮子。吃的时候,才发现这十只狮子,其实是十只石狮子的尸体。试着解释这件事!
想要挑战的,
先捋直舌头,
再变成大舌头试试呀
《于瑜与余欲渔遇雨》
原文:
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
白话文:
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
只用一个发音来叙述一件事,
除了中文,全世界
怕是无其他语言能做到了
《遗镒疑医》
原文:
伊姨殪,遗亿镒。
伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。
翌,亿镒遗,疑医,以议医。
医以伊疑,缢,以移伊疑。
伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,
以议伊医,亦缢。
噫!亦异矣!
白话文:
他的姨母死了,留下亿万财产。他赶到城里,让医生重新检验姨母的病。
有一个医生检验了伊的姨母,但是第二天,姨母的亿万家产却遗失了,他怀疑医生有问题,并以此非议医师。
面对猜疑,医师竟用上吊自杀来证明清白。他倚靠在椅子上回想此事,想到自己因亿万财产失踪而非议医师,导致对方上吊自杀,愧疚不已,竟也想不开上吊身亡了。
唉!这事也是太奇怪了!
《易姨医胰》
原文:
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
白话文:
易阿姨闷闷不乐,大家叫她去看洋人医生。
医生怀疑她胰脏有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的仪器移动他的胰脏,并设法取来一亿只特殊的蚂蚁配合治疗。结果胰脏的液汁流出来,蚂蚁死去,胰病得到医治。
易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,十分高兴,非常精神。
啊!用蚂蚁来医治胰脏的疾病,多么奇特呵!把洋装送给洋医生,又多么适宜啊!
曾任都柏林天文台副台长
华人天文学家江涛,
用发音为“ y i”的同音字
写了一则71字的故事《易姨医胰》,
该文与《遗镒疑医》堪称双绝
(也就是上面那一篇)
《熙戏犀》
原文:
西溪犀,喜嬉戏。
席熙夕夕携犀徙,
席熙细细习洗犀。
犀吸溪,戏袭熙。
席熙嘻嘻希息戏。
惜犀嘶嘶喜袭熙。
白话文:
西溪的犀牛,喜欢玩耍。席熙(人名)每天带犀牛出去,细心地学着帮犀牛洗澡。
犀牛吸着溪水喷向席熙,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹了。可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
《羿裔熠邑彝》
原文:
羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。
熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以医,伊益矣。
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
熠癔,亦缢。
白话文:
后羿的后裔中有个叫熠的人,居住在少数民族彝族地区。熠是个义医,经常为百姓免费看病,医术精湛。
熠的姨妈死后留有一个女儿名叫伊,伊长得很漂亮,神态可人,穿上漂亮的衣服,简直就是天上的仙女,人间的凡夫俗子根本没法比。
熠喜欢上了表妹伊,他给伊买漂亮的衣服,可是伊并不领情,抛掉了表哥给他的衣服,穿上怪异的衣服以表示不喜欢熠,熠感觉很郁闷。
为躲避表哥的纠缠,伊离开家乡,躲到一偏僻的地方,找一叫毅的人下棋,毅长得很帅,相貌堂堂,精通下棋,很有造诣。
毅穿着不同寻常,看上去意气风发。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,偷偷喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
第二天,伊继续和毅下棋,毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
毅早就听说过熠的大名,于是找到他,说明来意,求熠救救伊。熠要挟毅,提出条件,要求毅在治好伊的病后离开。
毅思量着只有熠可以治好伊,答应了熠的要求。
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字,熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她。
伊想到再也见不到毅了,生活得没意思。于是就上吊自杀了。熠精神也恍惚了,也自杀了。
《饥鸡集矶记》
原文:
唧唧鸡,鸡唧唧。
几鸡挤挤集矶脊。
机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。
机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。
机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。
继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,
即唧唧。
白话文:
唧唧叫的鸡,唧唧唧地叫,几只鸡在拥挤的笼里找吃的。运鸡的车子走得极快,鸡也饿极了,它们拼命挥舞着翅膀,坚硬如鱼鳞。
终于,运鸡的车子到达了蓟(地名)。突然,有几只鸡撞开了笼子,所有的鸡都急忙想要冲下车去。
可是车子还在极快地走着,那几只翅膀已经硬朗的鸡看见飞驰的轮子便害怕了,赶忙退了回去,也不顾笼子里有多么拥挤。
最后,笼子里安静了下来,鸡即使再饿,也只敢唧唧地叫。
最后来说个大家都有同感的
有没有发现,
你越盯着一个字看,
越不知道这字是怎么写的,
看的时间再长点,就不认识这个字了~
比如:赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞