【友情提示】世界那么大,为防走散,请将AYS爱易设加星标!点击上方名片-点右上角弹出菜单栏设为星标即可。
随着全球老龄化加速,养老问题日益严重,尤其在日本,老龄化率已经突破29%。面对这一挑战,日本通过创新的居家护理和医养结合模式,成功解决了老年人情感需求与健康照护的双重难题,同时也打造了可持续的商业模式。居家护理模式成为日本养老产业的核心,通过个性化服务、上门护理以及日间照料中心等方式,让老年人在家中就能享受到医疗、护理和生活照料的全方位服务。这种模式不仅符合老年人对“家”的情感依赖,还通过差异化的服务和灵活的运营,打破了传统养老院的封闭局限。
With the acceleration of global aging, the elderly care problem is becoming more and more serious, especially in Japan, the aging rate has exceeded 29%. In the face of this challenge, Japan has successfully solved the dual problem of emotional needs and health care for the elderly through innovative home care and medical care models, while also creating a sustainable business model. Home care model has become the core of Japan's elderly care industry, through personalized services, home care and day care centers, so that the elderly can enjoy a full range of medical, nursing and life care services at home. This model not only conforms to the elderly's emotional dependence on "home", but also breaks the closed limitations of traditional nursing homes through differentiated services and flexible operation.
对于企业来说,居家护理模式的商业逻辑在于:首先,它满足了庞大的市场需求,约50%的日本老年人选择居家养老;其次,通过个性化服务提升了客户黏性,增强了市场竞争力;最后,通过建立“居家+医养”一体化服务闭环,提供了稳定的收入来源,确保了产业的可持续发展。对于中国而言,随着老龄化问题的加剧,借鉴日本居家护理模式,将是破解养老困局、提升服务质量、推动康养产业健康发展的关键。
For enterprises, the business logic of home care model is: first, it meets the huge market demand, about 50% of the elderly in Japan choose home care; Secondly, through personalized service to enhance customer stickiness, enhance market competitiveness; Finally, by establishing a closed-loop integrated service of "home + medical care", it provides a stable source of income and ensures the sustainable development of the industry. For China, with the aggravation of the aging problem, learning from the Japanese home care model will be the key to solve the old-age dilemma, improve the quality of service, and promote the healthy development of the health care industry.
一、临安天目山 · 都喜天丽
RESIDENTIAL DESIGN
酒店位于4A级天目山自然生态区,放眼远眺山峦连绵起伏,停僮葱翠,清泉叮咚,百鸟鸣唱,西天目山植被覆盖高达95%以上,大自然馈赠的天然氧吧,素有“大树华盖闻九州”之美誉。作为天目山首家高端国际品牌酒店,此次更是带来了不同寻常的水准。室内设计由PS Design璞尚设计操刀,大量使用标志性中轴对称设计元素,处处蕴含东方美感。歇山式房顶、攒尖顶、传统兰纳建筑……都喜天丽涵盖多样中式元素,尽显素雅端庄。步入酒店,宜人的精油香气伴随着一句亲切的“萨瓦迪卡”,意味着这场沉浸式泰国度假正式启幕。
The hotel is located in the 4A Tianmushan Natural ecological Zone, overlooking the rolling hills, green, spring ding dong, hundreds of birds singing, the west Tianmushan vegetation coverage of more than 95%, natural oxygen bar as a gift of nature, known as the "tree canopy smell Kyushu" reputation. As the first high-end international brand hotel in Tianmushan, it has brought an unusual level. The interior Design is designed by PS Design, which uses a large number of iconic axisymmetric design elements and contains Oriental beauty everywhere. Mountain roof, spire, traditional Lanna building... Du Xi Tianli covers a variety of Chinese elements, showing a simple elegance. When you step into the hotel, the pleasant aroma of essential oils is accompanied by a cordial "Sawadika", which means that this immersive Thai holiday is officially launched.
酒店占地40亩,采用典型的徽式建筑风格,白墙灰瓦,楼与楼之间错落有致。搭配各种富有意境的绿植,使整个院落充满了禅意。在中式风格的基础上,进行了摩登感的突破,使古今文化融合得更加巧妙精致。房间设计简约大方,整体以米灰色调为主,部分家具采用原木质感。不同于传统的方正结构,这里对房间的结构进行了大胆创新,凌厉的切割线条让房间分区更加明确,不再仅仅是一个休憩之地。每个客房都配有观景阳台或独立庭院,躺着就能欣赏天目山的秀丽景色。粗麻壁布、藤编灯等细节处处体现出酒店不俗的品味。
The hotel covers an area of 40 acres, adopting a typical Hui-style architecture, white walls and gray tiles, and scattered between the buildings. With a variety of rich artistic conception of green plants, so that the whole courtyard is full of Zen. On the basis of Chinese style, it has made a breakthrough in modern sense, making the integration of ancient and modern cultures more ingenious and exquisite. The room design is simple and generous, the whole is mainly beige gray color, and some furniture uses log texture. Different from the traditional square structure, the structure of the room here is bold innovation, sharp cutting lines make the room more clear zoning, no longer just a place to rest. Each room has a balcony with a view or a separate courtyard where you can lie down and enjoy the beautiful view of Tianmu Mountain. Coarse hemp wall cloth, rattan lights and other details everywhere reflect the hotel's good taste.
二、配套服务
RESIDENTIAL DESIGN
酒店设有一间宴会厅、两间多功能厅及户外草坪,提供宽敞明亮且灵活多变的空间。宾客还可亲近自然,在青翠葱茏的山地景观中进行远足和户外活动,享受沉浸式体验的乐趣。此外,酒店展示了始于唐朝、盛行于宋朝的“天目盏”,其陶泥全部来自天目山数十里范围内,复原了当时复杂的传统工艺流程。特别是已获得世界吉尼斯记录的“韦陀天目盏”,以瓷士成型、黑色底釉高温烧制,并在盏壁浮雕纯金工艺装饰韦陀苦萨形象,前后耗时3年完成。
With a banquet hall, two function rooms and an outdoor lawn, the hotel offers spacious, bright and flexible Spaces. Guests can also get close to nature and enjoy an immersive experience with hiking and outdoor activities in the verdant mountain landscape. In addition, the hotel displays the "Tianmu Cup", which began in the Tang Dynasty and was popular in the Song Dynasty, and its clay is all from within tens of miles of Tianmu Mountain, restoring the complex traditional process at that time. In particular, the "Wetuo Tianmujia", which has obtained the Guinness World Record, took 3 years to complete by forming porcelain, firing black bottom glaze at high temperature, and decorating Wetuo Kusa image with pure gold embossed on the wall of the cup.
本篇文章仅供学习和分享,如若图文资源侵犯您权益,请及时与我们联系,将第一时间做出处理,商务合作可添加微信,欢迎进群交流。
易老师微信号:13717943868