打开网易新闻 查看更多图片

在中国,感受一个城市的独特魅力,最直观的方式或许就是去看一下它的菜市场。

In China, experiencing the unique charm of a city is perhaps best done by visiting its marketplaces.

打开网易新闻 查看更多图片

在著名的美食纪录片导演陈晓卿眼中,一座城市最吸引他目光的从来不是历史名胜或者商业中心,而是菜市场。自从社交平台上吹响了“打卡”菜市场美食的第一声号角,越来越多的年轻人开始加入周末早起的队伍,去菜市场和朋友们赴一场充满烟火气的温暖之约。

To renowned food documentary director Chen Xiaoqing, what captivates his attention in a city is never its historical landmarks or commercial hubs, but its markets. With the rise of social media posts about the culinary delights found in these markets, more and more young people are joining the early morning queues on weekends to visit markets and enjoy warm gatherings with friends amidst the lively atmosphere.

打开网易新闻 查看更多图片

有年轻人就说了,“看惯了高楼大厦习惯了忙碌的工作节奏,休闲时候漫步于街头小巷叫卖的商贩之间,心情的不悦会被抛之脑后,生活也变得简单起来。”对他们来讲,逛菜市场不仅是跟风打卡美食,更重要的是在这充满烟火气的场景中,找回独属于生活的真实和自由。

Some young people remark, "Having grown accustomed to skyscrapers and the busy pace of work, strolling among the vendors in the streets and alleys during leisure time helps cast aside worries, making life simpler." For them, visiting markets isn't just about checking off trendy food spots but, more importantly, rediscovering the authenticity and freedom inherent in daily life amidst the bustling ambiance.

责编:勾晓庆