作家李楠枫”这首打油诗出炉、简直是侮辱大众的智商,玷污中国诗歌的尊严,严重揩油大诗人李太白!
李楠枫卒家(李书记)写了一首打油诗,只适合董大网红朗诵!
明眼人一看就知道,李作家这打油诗基本照抄李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》!然并卵,却改得面目全非,意境全无,低俗不堪!一起来看看“李书记”大作:
天涯一别子规啼,
闻君今日是佳期。
我寄冰心与明月,
随风直送到山西。
再来看看李白的原作:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
作者:唐.李白
杨花落尽子规啼,
闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,
随风直到夜郎西。
李书记这首打油诗出炉、简直是侮辱大众的智商,玷污中国诗歌的尊严,严重揩油大诗人李太白!不过这首诗适合董子朗诵,反正读错了也没有人知道。
看完就笑死了!完全照改李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,却东施效颦,生搬硬套,就成了自己的“诗”了!跟董宇辉“新疆平野漫长/足以包容俗世中所有的惆怅”一路货色!最可笑的是,竟然把“夜郎西”改成了“山西”!
要知道,“夜郎”:在汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。因为龙标是古地名,唐朝置县,属巫州,治所在今湖南洪江。
故,此处“夜郎西”是专指“龙标”所在地,也是对王昌龄被贬地的一种情绪回应!“李楠枫”用“山西”简直笑掉大牙,庸俗不堪。如此烂的诗歌水平还有脸去贬低毛泽东诗词?
作家李楠枫写什么?无病呻吟而已!大概写出了官场待久了之后的一种无聊,估计想念昔日的酒色朋友了吧,才模仿出如此低俗媚俗的打油诗!
我多么希望董子能亲自朗诵一回,哪怕错字百出,也无伤大雅!因为,他们的偶像都是苏东坡,然而都因为苏东坡翻车!
来,请用读错《水调歌头》的方式朗诵一次“李书记”的打油诗!
翻译李书记打油诗如下:
【天涯一别子规啼,闻君今日是佳期。】
前两句的真实意思是:
我和你(可能是个女性红颜知己)当初在海南的天涯海角依依不舍地分别,只因刚好碰上你当时鲜血直流(这里“子规啼血”是借代“女性特殊时期”)的特殊日子。终于熬到今天,听你说应该是见面最好的时间,
【我寄冰心与明月,随风直送到山西。】
后两句的真实意思:
(可惜我公务在身没时间赴约)只能把我拔凉拔凉的一颗心交给天上的明月,随着秋风一道送到你家乡山西,好让你感受到我一颗炽热滚烫骚动的心。
综述,“李书记”这首诗充分运用了莫言大师的“魔幻现实主义”手法,强忍着一种强烈的对于“丰乳肥臀”的欲望,故意用“明月与清风”做挡箭牌,其实不过是表达了一种“想穿过大半个中国去睡你”的情色诗意!
李白如此高洁的诗却被“李书记”改得面目全非,改得如此低俗不堪,改得如此“睡意朦胧”!这就是当下中国的作家、诗人!有何资格贬损毛泽东诗词?!