9月10日,日本放送协会(NHK)公布了8月19日NHK国际中文电台外包公司中国籍男播音员脱稿播报事件的经过和处理结果,NHK多名主管遭到处理。
NHK会长稻叶延雄、副会长井上树彦、专务理事山名启雄、理事中嶋太一等人,将自愿退还1个月薪酬的50%。
负责国际广播的理事傍田贤治辞职。傍田是今年4月才入职NHK的。
NHK国际放送局长天川惠美子等5名职员减薪。
与中国籍男播音员签约的NHK全球媒体服务公司(NHK Global Media Services,Inc.)社长神田真介、专务马场广大减薪。
稻叶延雄在记者会上表示,这次事件可谓是“广播劫持”的事态,抵触了NHK自己所规定的国际节目标准等,事态极为严重,要为此再度深表歉意。
NHK考虑对该男播音员提出信用毁损等的损害求偿诉讼,也正慎重考虑是否提出刑事诉讼。
8月26日,NHK建立了以副会长井上喜彦为首的审查制度。调查结果详细描述了当天发生的事情。
据悉,涉事男子姓胡,山西人,20岁赴日本留学,在东京大学完成了研究生学业。曾任凤凰卫视东京分社的特约记者,也曾为日本政府和企业的中文解说语配音。2002年,与NHK全球媒体服务公司签约,主要工作是将新闻原稿翻译成中文并播报,每周2次。
8月19日上午,该男子在广播中心翻译一篇题为《靖国神社石柱上的涂鸦》的新闻报道时,发现日本手稿中有一条信息,上面有类似“厕所”的文字,还有字母。该男子对这部分内容表示怀疑。
随后,该男子与外部董事检查了新闻图片和其他信息,但找不到字母。该男子勃然大怒,说道:“NHK的稿子含糊不清,如果照原样翻译成中文播出,就会给我个人带来危险。”“NHK应该如何思考自己的责任?”后来,服务台酌情删除了该句子。
下午1时01分直播开始后,该男子宣读了有关靖国神社的新闻,在稿件中本应删除的部分出现了“军国主义”、“去死”等抗议用语。随后,他说“钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国领土!”并用英语说“不要忘记南京大屠杀,不要忘记慰安妇”之类的话,一共长达22秒。现场的外导和服务台都震惊得无法接受!只好使用降低音频等操作。
广播结束后,有两人走近该男子,要求他“再读一遍。”然而该男子拒绝了,并试图离开,说:“我不干了。”该男子宣读的手稿上有手写的相关陈述内容。此时,NHK电台的领导都过来了,当其他上级要求他作出解释时,他重复道:“我个人不能再为日本的国家宣传承担任何风险了!”然后在下午 2 点 50 分左右离开了广播中心。
据NHK称,电台有一个紧急按钮,可以在紧急情况下关闭麦克风并播放音乐,但出现这样的情况是出乎意料的。负责该新闻的多语种媒体经理解释说:“由于这是一个新闻报道,播音者没有自由发言,我们没有预料到在播出过程中会出现不规范的言论,我们也没有意识到将其视为一种风险。”
一位曾参与招聘的工作人员说,涉事男子给人的印象是:性格温和,好学,喜欢日本古典文学。
他的同事称,在工作中,他是一个沉默寡言的人。虽然他的同事和工作人员对他的私生活知之甚少,但他有时会抱怨翻译政策和待遇。据报道,他以钓鱼岛为例,提出了诸如“你可以拒绝翻译工作吗?”等问题。
调查结果证实,该男子还使用不同名字在香港中文媒体上发表文章和音频报道。在某些情况下,报道使用了日本政府不使用的术语“核污染水”来指代东京电力福岛第一核电站的处理水。
熟悉中国事务的记者奥久保由纪(Yuki Okukubo)表示,“我觉得奇怪的是,尽管他在日本生活了很长时间,但他仍然怀有反日情绪”,并补充说,“我担心今后还会发生类似事件。”
事件发生后,NHK对合同外籍工作人员进行了个别访谈,了解他们是否有任何担忧或不满。通过学习课程和其他活动,该公司计划确保每个人都了解在国际广播工作时适用的规则和政策。
据悉,事件发生后的第二天,NHK就与涉事男子解除了合同。随后该男子也离开日本,回到中国。
从调查结果来看,该男子在NHK电台工作得并不开心,经常会被要求播报一些与自己良心、价值观等相违背的新闻,他担心因此为自己招来风险,而且,他在NHK工作了二十多年,工资也没有怎么涨,心怀不满。在事发当天的播报中,又遇到了含糊不清的稿子,于是压抑了许久的情绪彻底地爆发了,大胆说出了心中想说的话。
文人自有文人报国的方式,对于这样的“一颗红心,两手准备”的爱国人士我们应该加以保护。因为日本右翼势力又开始抬头,刺杀安倍就是一个例子。
日本人见到人总是点头哈腰,在一般中国人看来,这是一种有礼貌的表现,实则不然,他的礼貌之下隐藏的是拔刀子的动作。从这个事件就可以看出日本的虚伪和阴险。日本是发达国家,言论也非常自由,可是当你戳到他的痛处时,他照样非常敏感!比如钓鱼岛、南京大屠杀、慰安妇等。