打开网易新闻 查看更多图片

一次,廖(承志)公在担任中日友协会长期间去日本访问,翻译小周陪同他。廖公是廖仲恺先生之子,小时候是在日本长大的,对日本的风土人情比较了解。廖公也为人忠厚、随和,没架子,深得人们的爱戴与尊敬,身边的工作人员在他面前也都放的开。

日本方面除派一辆警车开道外,还安排一名警员随廖公的车坐在副驾驶席上,翻译小周与廖公坐在后面。这位日方随行的警员此前曾见他们过几次,他自称是不会中文。

途中,翻译小周与廖公闲谈,他问到了廖公有关国内的一些敏感问题,但是,平时非常随和的廖公并没有从正面应答他,而是不是用眼神示意小周少说话,就是有意避开话题装作没有听见。

突然,一辆小车斜向开过来,差点撞上他们的车。车内的人都吓了一大跳。或许是由于极度紧张,这位自称是不会讲中文的随车日本警员竟脱口说出了一句地道的汉语普通话:“好险啊! ”

对方这句三个字汉语的一露出,使翻译小周颇感到意外。

回到住处后,廖公批评了小周,告诫到:对方安排这样的警员,虽然主要任务是保护客人的安全,但也会留心注意客人们的言行。否则他为何隐瞒他会说中文呢?外事工作一定要有这方面的保密概念。