欧洲杯德国对丹麦主裁判为奥利弗!西班牙曼萨诺则失去了执法资格!

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

欧洲杯淘汰赛即将开踢,安排主裁判,成为预热焦点。

上半区集中了德国、法国、西班牙、葡萄牙、比利时五支种子队,只能用英格兰和意大利裁判来吹罚上半区比赛了。

而下半区有英格兰、意大利和荷兰,安排主裁判就比较从容些,欧足联旗下的裁判,吹罚作风硬朗的比赛,应该从北欧去选。

而同时,欧足联传出消息,小组赛中执法有瑕疵的主裁判和团队,将失去执法下一阶段比赛的资格。

欧足联已经决定取消西班牙裁判曼萨诺和助理裁判迭戈-塞维利亚和安赫尔-罗德里格斯的现场执法资格,也取消了亚历杭德罗-赫尔南德斯的VAR裁判资格。

这四位西班牙裁判联手执法了法国1-0奥地利的欧洲杯小组赛首轮,争议的误判发生在了比赛的第35分钟,当时裁判给了法国一个球门球,但实际上应该给角球,法国人通过这次球门球组织起了进攻,最终让奥地利自摆乌龙,以1-0的比分带走了胜利。

官方消息,波兰裁判马齐尼亚克将执法欧洲杯1/8决赛瑞士vs意大利!他将为淘汰赛的比赛吹罚尺度做出定调子的吹罚!

欧足联的安排,是有深意的。

马齐尼亚克是担任2022年卡塔尔世界杯决赛的主裁判!

在世界杯决赛中,法国和阿根廷的比赛执法,深得国际足联的嘉许。

欧足联也希望让波兰主裁判成为欧洲杯淘汰赛执法尺度的指路明灯。

在欧冠半决赛次回合皇马主场迎战拜仁的比赛中,马齐尼亚克在比赛最后阶段看到边裁举旗后立即吹哨导致,这直接拜仁在最后时刻的进球无法生效,从而引发了极大的争议。
本来有机会执法德国和苏格兰的揭幕战,但因此却错失了机会,马齐尼亚克当然非常遗憾。

揭幕战选择了法国人蒂尔潘,而蒂尔潘已经确定吹罚英格兰和斯洛文尼亚的淘汰赛。

身世浮沉雨打萍,这也是主裁判们的日常了。

经常有人怨天尤人,怀才不遇之叹,说没有大风起兮云飞扬,风口上的猪都飞起来了,但却没有来到自己面前。

而错失机会的那些人,就对这样的观点有更加深刻的体会了!

比如法国人穆阿尼!他的一脚爆射看起来就要成为绝杀阿根廷的传奇射门了,但却被更加勇猛神奇的大马丁挡出!

这个球若是打进去了,穆阿尼就将成为冠军功臣青史留名!

就像2014年德国的格策一样,击败阿根廷夺冠,哪怕是昙花一现!

但穆阿尼就没有格策的幸运之星了。

没有最难,只有更难!

所有人都会认为自己遇到的困难,恐怕是自己人生百年里面最难跨越的一道坎了,咬紧牙关跨过去,让时间平复破碎的心灵,但他们都会在一段时间之后感慨!没有最难,只有更难!

为什么?因为他经历过的这些困难,会有积累,很难忘记,越来越成为累计的人生体验,于是他的内心很难忘却的这些体验就越来越给后来出现的困难增加了权重系数!

然则何时才有个尽头呢?

那就要多读几本心理学的书籍,让那些经典的哲学家们的思考,启发一下他的内心寥廓。

有容乃大,只能靠这些装载更多哲学思考的心理,来坦然面对接下来的人生困难考验了。

“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”选自文天祥《过零丁洋》。

这首诗当作于宋祥兴二年(公元1279年)。公元宋祥兴元年(1278年),文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗。被押解至崖山后,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥出示此诗以明志。

此诗前二句,诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”中“起一经”当指天祥二十岁中进士说的,“四周星”即四年。天祥于德祐元年(公元1275,宋恭帝赵㬎的年号),起兵勤王,至祥兴元年(公元1278,南宋卫王赵昺的年号)被俘,恰好四个年头。此自叙生平,思今忆昔。从时间说,拈出“入世”和“勤王”,一说个人出处,一说国家危亡,两件大事。唐宋时期,作为知识分子要想保家卫国,必须通过科举考选,考选就得读经,文天祥遇难时,衣带中留有个自赞文说:“读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧”,就是把这两件事拴在一起的。圣人著作就叫经,经是治国安邦的。

这两句诗,讲两件事,似可分开独立,而实质上是连结在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《宋史》说当时谢后下勤王诏,响应的人很少,这里所讲情况正合史实。

“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”还是从国家和个人两方面展开和深入加以铺叙。宋朝自临安弃守,恭帝赵㬎被俘,事实上已经灭亡。剩下的只是各地方军民自动组织起来抵抗。文天祥、张世杰等人拥立的端宗赵昰逃难中惊悸而死,陆秀夫复立八岁的赵昺建行宫于崖山,各处流亡。用山河破碎形容这种局面,加上说“风飘絮”,更加的形象生动。这时文天祥母亲被俘,妻妾被囚,大儿丧亡,真似水上浮萍,无依无附了。

“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。”继续追述今昔不同的处境和心情,昔日惶恐滩边,忧国忧民,诚惶诚恐;今天零丁洋上孤独一人,自叹伶仃。皇恐滩是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惊恐,也叫惶恐滩。原名黄公滩,因读音相近,讹为皇恐滩。滩在今江西省万安县境内赣江中,文天祥起兵勤王时曾路过这里。零丁洋在今广东省珠江15里外的崖山外面,现名伶丁洋,文天祥兵败被俘,押送过此。前者为追忆,后者乃当前实况,两者均亲身经历。一身为战将,一为阶下囚。故作战将,面对强大敌人,恐不能完成守土复国的使命,惶恐不安。而作为阶下囚,孤苦伶仃,只有一人。这里“风飘絮”、“雨打萍”、“惶恐滩”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈来,对仗工整,出语自然,而形象生动,流露出一腔悲愤和盈握血泪。

“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”笔势一转,忽然宕进,由现在渡到将来,拨开现实,露出理想,如此结语,有如撞钟,清音绕梁。全诗格调,顿然一变,由沉郁转为开拓、豪放、洒脱。“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。诚然文天祥把做诗与做人,诗格与人格,浑然一体。千秋绝唱,情调高昂,激励和感召古往今来无数志士仁人为正义事业英勇献身。

“望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。”选自谭嗣同《狱中题壁》。

公元1898年(光绪二十四年)是农历的戊戌年,是年六月,光绪皇帝实行变法,八月,谭嗣同奉诏进京,参预新政。九月中旬,慈禧太后发动政变,囚禁光绪帝,并开始大肆捕杀维新党人。9月21日,他与杨深秀、刘光第、康广仁、杨锐、林旭等五人同时被捕。这首诗即是他在狱中所作。

这首诗的前两句运用张俭和杜根的典故,揭露顽固派的狠毒,表达了对维新派人士的思念和期待。后两句抒发作者大义凛然,视死如归的雄心壮志。全诗表达了对避祸出亡的变法领袖的褒扬祝福,对阻挠变法的顽固势力的憎恶蔑视,同时也抒发了诗人愿为自己的理想而献身的壮烈情怀。

“望门投止思张俭”这一句,是身处囹圄的谭嗣同记挂、牵念仓促出逃的康有为等人的安危,借典述怀。私心祈告:他们大概也会像张俭一样,得到拥护变法的人们的接纳和保护。

“忍死须臾待杜根”是用东汉诤臣义士的故事,微言大义。通过运用张俭的典故,以邓太后影射慈禧,事体如出一辙,既有对镇压变法志士残暴行径的痛斥,也有对变法者东山再起的深情希冀。这一句主要是说,戊戌维新运动虽然眼下遭到重创,但作为锐意除旧布新的志士仁人,应该志存高远,忍死求生。等待时机,以期再展宏图。

“我自横刀向天笑”是承接上两句而来:如若康、梁诸君能安然脱险,枕戈待旦,那么,我谭某区区一命岂足惜哉,自当从容地面对带血的屠刀,冲天大笑。“让魔鬼的宫殿在笑声中动摇”。对于死,诗人谭嗣同早有准备。当政变发生时,同志们曾再三苦劝他逃亡,他断然拒绝,正是由于他抱定了必死的决心,所以才能处变不惊,视死如归。

“去留肝胆两昆仑”对于去留问题,谭嗣同有自己的定见。在政变的第二天,谭氏待捕不至,遂往见梁启超,劝其逃亡。他说:“不有行者,无以图将来;不有死者,无以酬圣主。今南海(康有为)之生死未可卜,程婴、杵臼,吾与足下分任之。”他出于“道”(变法大业、国家利益),也出于“义”(君臣之义、同志之义),甘愿效法《赵氏孤儿》中的公孙杵臼的行节,以个人的牺牲来成全心目中的神圣事业,以自己的挺身赴难来酬报光绪的知遇之恩。

同时,他也期望自己的一腔热血能够惊觉苟且偷安的芸芸众生,激发起变法图强的革命狂澜。在他看来,这伟大的身后事业,就全靠出奔在逃的康、梁们的推动和领导。基于这种认知,他对分任去留两职的同仁同志,给予了崇高的肯定性评价:去者,留者。路途虽殊,目标则同,价值同高,正像昆仑山的两座奇峰一样,比肩并秀,各领千秋风骚。

全诗用典贴切精妙,出语铿锵顿挫,气势雄健迫人。诗中寄托深广,多处运用比喻手法,使胸中意气奈情的表达兼具含蓄特色。

谭嗣同是死囚,光绪二十四年(1898年)9月24日被捕,9月28日就被押赴菜市场刑场处决,如果说有什么政治待遇,还能在墙上题一首绝命诗,这是非常可疑的。其实这首绝命诗是如何被记录下来,背后的故事颇为曲折。

当时有个刑部司员叫唐烜,他有写日记的习惯。日记还编成了一本《留庵日钞》传下来。这里面有记录谭嗣同绝命诗的最原始记录,他在1898年10月10日的日记写道:

廿五日,晴,入署。李左堂是日午刻到任。散值回寓,在润田书室遇樊竹臣,小谈。在署闻同司朱君云:谭逆嗣同被逮后,诗云:

望门投宿邻张俭,忍死须臾待树根。

吾自横刀仰天笑,去留肝胆两昆仑。

原来,是他在25日(谭嗣同被捕第二天),听到同在刑部的姓朱的同事告诉他,谭嗣同被捕后,写了一首诗。这首诗的内容,是这位“朱君”转述的,被唐烜记录了下来。

细心的读者可能发现了,这首诗跟我们广为流传的版本有些细微不同。

一个是望门投“宿”,其实有一个现成的典故,叫望门投止,正是后面张俭的故事。

张俭是东汉的名士,曾上书弹劾宦官,党锢之祸时被诬陷通缉,被迫逃亡,因为名声好,逃亡途中见有人家就去投宿,大家都不怕被连累而收容他。 (《后汉书·张俭传》:“俭得亡命,困迫遁走,望门投止,莫不重其名行,破家相容。”)

如果说投止,就是投宿的意思,还可以理解的话,那第二个字,就实实在在是个错别字了。“忍死须臾待树根”是什么鬼?一下子就判断出,这里的“树根”,应该是“杜根”。而且正好与前面的张俭对仗 。

杜根也是东汉人,得罪了当权的邓太后(影射慈禧?),被太后下令命装进袋里摔死。行刑者钦佩杜根的为人,没用力,还偷偷放了他。后来太后起疑,又派人去查,杜根在那装死,眼中都生出蛆来了,才信他死了,杜根最终得以逃脱。

从中也可以看出, 这诗很可能是谭嗣同口占的,狱卒毕竟没有文化,所以把“杜根”听成“树根”,不足为奇。

还有一处,“吾自横刀仰天笑”,梁启超改为“我自横刀向天笑”,比原句音律上更加抑扬顿挫,也更有气势。

改完后,梁启超将此诗收录《饮冰室诗话》中,成了我们今天“背诵全文”的版本。了解了这背后的曲折,想必会多一层理解。《狱中题壁》离我们今日不过一百余年,如果没有梁启超,也许我们今天得给“忍死须臾待树根”一个强行解释了。想想今日接触的许多古文字,其实未必有遇到梁启超这样的幸运,而被强行“待”着“树根”。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

无论是奥利弗还是曼萨诺,欧足联的这些安排都会让接下来的淘汰赛充满了对市场的深远影响,德国队和奥地利闯入决赛,会让欧洲杯的票房更加高朋满座,但恐怕英格兰和瑞士、意大利会组成团队阻止奥地利人,当然还有荷兰人也要努力争冠。