作者:邹琴

2024年2月1日,旅英青年女高音江圣昭在长沙施坦威音乐厅成功举办中西古典经典作品音乐会。

打开网易新闻 查看更多图片

音乐会表演了经典中西古典音乐选段,上半场表演了西方选段《亲爱的朋友们》,选自贝利尼的意大利歌剧《梦游女》;《纸醉金迷》选自伯恩斯坦的英语轻歌剧歌剧《老实人》;《想着我》选自韦伯的音乐剧《歌剧魅影》;《从暴风雨中归来》选自亨德尔的意大利歌剧《凯撒大帝》;还有阿克夸的法语艺术歌曲《燕子》。

打开网易新闻 查看更多图片

下半场是中国作品专场,表演了改编版传统器乐曲以及中国声乐作品,结合了西方古典唱法即音色圆润,胸声多与中国民族唱法即尖细音色和头声强特点,与中国诗歌、中国五声民族调式以及传统乐器的效果相叠加。

表演作品包括由黎国荃作曲,莫凡改编的《渔舟唱晚》古筝与小提琴合奏;由何占豪由经典越剧曲调改编的弦乐四重奏《梁祝》;《关雎》由当代音乐家赵季平谱曲,词选自《诗经》,并加入了传统乐器古筝;《一首桃花》, 歌词来自林徽因的诗,选自中文歌剧《再别康桥》——其灵感来自诗人徐志摩的同名诗歌,作者周雪石;还有传唱大江南北的《在水一方》,出自《诗经·国风·秦风》的《蒹葭》,由林家庆谱曲。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

江圣昭毕业于英国谢菲尔德大学,师从于美籍俄裔女高音Svetlana Strezeva和中南大学欧阳琴教授。曾在伦敦莫利歌剧学院学习以及第二硕士得到英国皇家音乐学院的录取。在英国的学习和生活中,江圣昭一直致力于举办中西古典音乐会,积极推动中西文化通过音乐的交流,广受当地观众的好评,并受到中国驻英大使馆的支持以及被各大媒体报道。在湖南日报的采访中,江圣昭表示,将会继续努力,为弘扬中华优秀传统文化贡献力量。

打开网易新闻 查看更多图片

她也与大家分享了在英国伦敦举办音乐会的经历,呼吁大家多关注古典音乐和文化。她说,我们的观众来自世界各地,不同的语言让我们无法沟通,却同时为同一种音乐而动容。

她认为,传统音乐是一方宝藏。培养古典音乐素养、促进中西音乐交流,对传承历史和文化遗产、促进音乐多元化发展、培养未来音乐人才、丰富文化生活、培养审美和艺术情趣,跨文化的交流和理解,都有积极作用。

责任编辑:任芯仪(EN063)