打开网易新闻 查看更多图片

编者按

在大湾区和先行示范区“双区驱动”效应背景瞎,东莞暨大港澳子弟学校(以下简称“东莞ASJ”)应运而生。东莞暨大由暨南大学、东莞伊顿教育集团、香港维港教育集团联合举办,由国家“双一流”、“211工程”建设高校、知名华侨高等学府——暨南大学指导创办,参照外籍人员子女学校管理,是东莞首家、国内第二家港澳子弟学校,同时也是内地首批香港中学文凭考试(HKDSE)与考学校。

学校位于东莞市高埗镇,坐落于美丽的东江河畔,毗邻港澳尽享粤港澳大湾区各大城市的协同效应。学校占地30余亩,环境优美,可提供840多个学位,所有教学场地及设施均符合联合国教科文组织IB国际学校的要求。东莞ASJ为港澳台侨及外籍人员子女提供学前教育、小学、初中、高中等阶段的15年一贯制的优质国际教育,着力于培养具有家国情怀和国际视野,能够熟练掌握中英双语,全面发展并兼具竞争力的精英人才。

东莞ASJ10年级选修DSE历史科目的同学们参观了东莞市博物馆“大观——18-20世纪中国外销银器特展”,并进行了课堂协作。

A Journey Through Time

东莞ASJ10年级选修DSE历史科目的同学们有幸参观了东莞市博物馆重磅展览,“大观——18-20世纪中国外销银器特展”。通过这次穿越时间长河的文化之旅,学生们了解到了中国银器的悠久贸易历史和精湛工艺。

The DSE History students of ASJ (Dongguan) embarked on a cultural journey to "A Special Exhibition of Chinese Export Products in 18th-20th Century". This exhibition gave our students an insight into the trade history and intricate craftsmanship of Chinese silverware throughout the centuries.

打开网易新闻 查看更多图片

参观之前,学生们利用信息和通信技术教室查找资料,以加深对展品的了解,这一初步研究不仅增加了他们对展览的期待,还使他们充分掌握了欣赏展品的基本知识。

Before the visit, students used the ICT classroom to research information to enhance their understanding of the exhibits; this preliminary research not only heightened their anticipation, but also equipped them with the basic knowledge to appreciate the exhibits.

参观过程中,展示出的闪闪发光的银器和各种精美的外销产品让学生们大开眼界、惊叹不已。在精通中国银器艺术和历史的博物馆讲解员的带领下,他们仔细聆听了围绕每一件展品展开的生动故事。学生们被精彩的讲解深深地吸引,每一个新的发现都能激起他们的好奇心。

As the students entered the exhibition hall, they were amazed by the glittering silverware and the variety of fine export products. Led by a museum guide well-versed in the art and history of Chinese silverware, they listened intently as vivid stories unfolded around each item. The students were captivated, their curiosity piqued by each new revelation.

展览通过展示外销精品文物的诞生背景、工艺纹饰,呈现中国传统文化中高超的匠心工艺,让同学们在浩瀚的历史长河中遨游,从文物所承载的中西方文化交流与融合中,感受“中国风”所蕴含的东方智慧与艺术之美,体悟中国人的唯美精神与人文气韵,坚定文化自信。此外,置身于“历史长廊”之中,也能加深同学们对文物的理解,启发更多有意义的新思路,一同开启历史与艺术的美好之旅。

Through the display of exported fine artefacts, the exhibition showcased the superb craftsmanship of traditional Chinese culture, allowing students to feel the Oriental wisdom in creating artworks, appreciate the aesthetic interest of Chinese art and strengthen their cultural confidence. In addition, being in this "corridor of history" can also deepen students' understanding of cultural relics, inspire new ideas and start a wonderful history journey.

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

*图源:东莞市博物馆 Dongguan Museum

经过一天的探索和发现,学生们兴奋地怀着新的知识回到学校整理信息,在课堂上进行PPT/观后感/Vlog展示,与同学们分享自己的发现。

After a day of exploration and discovery, the students returned to school full of new knowledge and excitement. Armed with photographs, notes and memories of the exhibition, they gathered in the classroom to share their findings with their classmates.

本次观展经历和课堂协作,不仅让这些年轻学生开阔了眼界,也使他们在探究、批判性思维和演讲技巧等方面得到了极好的锻炼。

Through their experience at the exhibition and working together in the classroom, these young minds not only expanded their knowledge but also honed their research, critical thinking and presentation skills.

*转自:ASJ 东莞暨大港澳子弟学校官方公众号

【点击进入京领国际学校大数据平台,

为孩子选择美好人生】

电话:010-82362348

微信:Kinglead008

京领家长圈

京领 KingLead