打开网易新闻 查看更多图片

20 ГЛАВНЫХ ТРАДИЦИОННЫХ БЛЮД РУССКОЙ КУХНИ

20道俄罗斯主要传统菜肴

Наталья Грицкевич

纳塔利娅·格里茨克维奇

段苏芮 编译

11.ЗАЛИВНАЯ ОСЕТРИНА鲟鱼肉冻

打开网易新闻 查看更多图片

В России особое отношение к блюдам из рыбы и особенно к осетрине. Дело в том, что осетр — это один из видов рыбы, благодаря которому получают черную икру. Рыба эта в прошлом считалась царской, доступной только привилегированным слоям населения.

在俄罗斯,人们对鱼类菜肴,特别是对鲟鱼有一种特殊的态度。事实是,鲟鱼是生产黑鱼子酱的鱼类之一。在过去,这种鱼被认为是皇家的,只有特权阶层的人可以享用。

Сейчас осетр стал более доступным благодаря рыбным питомникам, однако все еще остается ценным продуктом. Именно поэтому заливная осетрина — это блюдо, которое украсит любой праздничный стол. Каждому гостю нашей большой страны при выпавшей возможности обязательно стоит попробовать это блюдо.

现在,感谢鱼类苗圃,鲟鱼已经变得容易获得,但它仍然是一种珍贵的食材。这就是为什么鲟鱼肉冻是一种可以装饰任何节日餐桌的菜肴。如果有机会,我们这个大国的每一位客人都请一定去尝尝这道菜。

12.ХОЛОДЕЦ肉冻

打开网易新闻 查看更多图片

Холодец — это праздничное блюдо, без которого редко обходится какое застолье. Студень или холодец готовят на основе насыщенного куриного бульона с добавлением свиных ушей, хвостов, ног и голов. После чего бульон процеживают, остужают и добавляют очищенные кусочки мяса и хрящей.

肉冻是一种节日菜肴,任何盛宴都少不了它。鱼冻或肉冻是在浓稠的鸡汤的基础上,加上猪耳朵,猪尾巴,猪腿肉和猪头肉制成的。之后,将肉汤过滤,冷却并加入去皮的肉片和脆骨。

Больше всего ценится холодец, который получается прозрачным. Для того, чтобы приготовить такое блюдо, хозяйке придется провести довольно много времени на кухне, именно поэтому холодец чаще всего готовят на большие праздники. Например, на Новый год.

最好的肉冻是透明的。为了做这样的菜,女主人将不得不在厨房里花费相当多的时间,这就是为什么肉冻最常为大的节日而准备。例如,新年。

13.УХА鱼汤

打开网易新闻 查看更多图片

Уха — это классический русский суп из рыбы. Это блюдо чаще всего готовят из сома, леща, щуки или ерша. Впрочем, уху можно приготовить на основе практически любого вида рыбы. Главное — это не забыть добавить к нему лук, свежий укроп или петрушку. С зеленью уха получится еще более вкусной, ведь она поможет оттенить насыщенный вкус рыбы.

鱼汤是一种经典的俄式鱼制汤品。这道菜通常是用鲶鱼、鲷鱼、梭子鱼或梅花鲈做成的。其实,鱼汤可以以任何种类的鱼为原料制备。最主要的是不要忘记加洋葱,新鲜莳萝或欧芹。这些绿色香料会使它更加美味,因为他们有助于衬托鱼浓郁的味道。

14. ГОЛУБЦЫ肉馅菜卷

打开网易新闻 查看更多图片

Голубцы — это еще одно русское традиционное блюдо, которое изначально было известно как галуши. Готовили это блюдо на основе рубленного говяжьего мяса с пшенной кашей. Распространено мнение, что новое название голубцы приобрели в XVIII веке, когда в России стала популярна французская кухня.

肉馅菜卷是另一种俄罗斯传统菜肴,最初被称疙瘩。这道菜是以切碎的牛肉和小米粥为原料制备的。普遍认为,肉馅菜卷的新名字是在十八世纪获得的,当时在俄罗斯开始流行法餐。

Одним из популярных блюд в то время среди знати были голуби, завернутые в капустный лист. Узнав об этом блюде, простые люди стали заворачивать галуши в капусту, как это было принято у аристократов, и таким образом получили новое блюдо — голубцы.

当时贵族中最受欢迎的菜肴之一是用卷心菜叶包裹的鸽子肉。在了解了这道菜之后,老百姓开始用卷心菜包裹疙瘩,像贵族一样,由此收获了一道新的菜肴——肉馅菜卷。

15. ШАШЛЫК烤肉串

打开网易新闻 查看更多图片

Шашлык сегодня стал частью русской кухни благодаря влиянию Кавказа. Русский шашлык, впрочем, как и любой другой, представляет собой крупные куски мяса, обжаренные на мангале.

由于高加索地区的影响,烤肉串已成为今天俄罗斯美食的一部分。俄罗斯烤肉串,其实,跟其他的一样,是大块肉放在烤架上烤出来的。

Это блюдо является самым любимым у многих российских семей. Чаще всего готовят его на праздники, поскольку приготовление шашлыка занимает довольно много времени. Перед жаркой мясо обязательно маринуется, а подают его со свежим луком с заправкой из уксуса.

这道菜是许多俄罗斯家庭中最喜欢的。大多数情况下,节日时才会做它,因为烹饪需要相当长的时间。在烤制之前,肉必须腌制,并与新鲜洋葱搭配醋敷料。

16.КОТЛЕТЫ肉饼

打开网易新闻 查看更多图片

Это простое и сытное блюдо стало очень популярно с появлением первых мясорубок. Для того, чтобы сделать больший объем фарша, в котлеты добавляют сухари и разные крупы. Помимо этого пользуются спросом котлеты с разного рода начинками. Например, из овощей или сыра.

随着第一台绞肉机的出现,这种简单而丰盛的菜肴变得非常受欢迎。为了做出更大的肉末,在肉饼中会加入薄脆饼干和各种谷物。此外,根据需求还有各种馅料的肉饼。例如,蔬菜馅或奶酪馅。

Изначально под котлетой понимался простой отрубленный кусок мяса с костью, однако со временем блюдо получило новый смысл. Сегодня котлеты являются частью традиционной русской кухни. В классической версии их подают с разного рода гарнирами и салатами.

最初,肉饼被理解为一块简单的带有骨头的切碎的肉,但随着时间的推移,这道菜获得了新的含义。今天,肉饼是传统俄罗斯美食的一部分。在经典版本中,上桌时它们配有各种配菜和沙拉。

17. ПИРОГИ馅饼

打开网易新闻 查看更多图片

Национальную русскую кухню довольно сложно представить без пирогов и прочего рода выпечки. Пироги готовят в России как мясные, так и сладкие. Они могут быть самыми разными по форме, а также могут быть с открытой и закрытой начинкой.

很难想象没有馅饼和其他烘焙食品的俄罗斯民族美食。在俄罗斯馅饼可以是肉馅的和甜口的。它们的形状可以各式各样,馅料可以是内馅,也可以是展露出来的。

18. БУТЕРБРОДЫ С КРАСНОЙ ИКРОЙ红鱼子酱面包片

打开网易新闻 查看更多图片

Сложно найти русского человека, который не любит красную икру. И, действительно, красная икра в первую очередь ассоциируется с Россией у западного человека, как и водка, балалайка, матрешка и другие прочие русские символы. Впрочем, праздничный стол у нас действительно редко обходится без бутербродов со сливочным маслом или тарталеток с творожным сыром и красной икрой.

很难找到一个不喜欢红鱼子酱的俄罗斯人。事实上,红鱼子酱和俄罗斯联系在一起主要发生在西方。能联系到一起的还有伏特加,巴拉莱卡琴,套娃和其他俄罗斯符号。然而,我们的节日餐桌很少没有黄油面包片或带奶酪和红鱼子酱的塔皮。

Конечно, это скорее закуска, чем отдельное блюдо, однако стоило ее упомянуть в списке самых русских традиционных блюд. Интересно, что распробовали русские люди красную икру только ближе к началу XX века, а до этого употребление икры считалось занятием для варваров и аборигенов.

当然,这更像是一道开胃菜,而不是一道单独的菜,但在最俄罗斯传统菜肴的名单中它扔值得被提道。有趣的是,俄罗斯人于二十世纪初才开始品尝红鱼子酱,在此之前,食用鱼子酱被认为是野蛮人和土著民的行为。

19.РАЗНОСОЛЫ各种腌菜

打开网易新闻 查看更多图片

И снова мы говорим о закусках, которые можно встретить на каждом без исключения праздничном столе в России. Соленые огурцы и грибы — это отличная закуска ко вторым блюдам, которая отлично сочетается как с мясом, так и с рыбой. Интересно, что современный способ закатки появился не в России. Произошло это открытие в начале XIX века в Европе.

再次,我们来说说无一例外,可以在俄罗斯的每张节日餐桌上找到的小吃。腌黄瓜和蘑菇是搭配第二道菜的绝佳开胃小食。它与肉和鱼都很相配。有趣的是,现代轧制方法并不是在俄罗斯出现的。这一发明发生在十九世纪初的欧洲。

Однако и до этого русские люди находили способы солить продукты на зиму. На Руси их солили в дубовых кадках. И хотя соленья такого рода известны еще со времен Византии, нельзя не сказать о том, что подобного рода разносолы — это обязательная часть русской кухни. Закатки разных видов уже давно стали национальным явлением.

然而,即使在那之前,俄罗斯人也找到了腌食物过冬的方法。在罗斯时期,他们在橡木桶中腌制。虽然这种泡菜从拜占庭时代就已经为人所知,但不能说这类腌菜是俄罗斯美食的必要部分。各种类型的轧制长期以来一直是一种全国性的现象。

20.ПАСХА(复活节)甜乳渣糕

打开网易新闻 查看更多图片

Пасха — еще одно традиционное блюдо русской кухни, которое ассоциируется по большей части с Россией. Пасха или кулич — это обязательное сладкое угощение из теста с изюмом, которое является важным христианским символом.

复活节甜乳渣糕是俄餐的另一种传统菜肴,主要与俄罗斯有关。甜乳渣糕或圆柱形甜面包是一种必须有的甜食。由带有葡萄干的面团制成。这是重要的基督教象征。

Чаще всего праздник Пасхи выпадает на середину весны, и к этому дню такой десерт появляется в каждой русской православной семье. В классической версии пасху украшают белковым кремом и яркой посыпкой.

大多数情况下,复活节在春中庆祝,到这一天,这种甜点会出现在每个俄罗斯东正教家庭中。在经典版本中,复活节甜乳渣糕装饰有蛋白奶油和闪闪的撒料。

文选自:

https://royalcheese.ru/hedonism/20-glavnyh-tradiczionnyh-blyud-russkoj-kuhni/?ysclid=lugo51xioj341421692