小伙伴们想必都知道

bother是打扰的意思,

那“don't bother”是什么意思呢?

是“不打扰”吗?

其实它的英文释义是:

Used for telling someone that they do not need to do something for you. You can also say this in a way

that shows you think someone has not been very helpful.

也就是“别费劲了”、

算了吧”的意思。

比如:

Don't bother. I'll ask Vicky to check it when she leaves.

不用麻烦了,等薇姬离开的时候,我会让她检查一下。

- Shall I wait?

要我等一下吗?

- No, don't bother .

不,别费事了。

bother相关用法

why bother

why bother直译的话是“为什么使自己烦恼”,也就是“何苦”啦~

例句:

You won't get any credit for doing it, so why bother?

你这样做又不会得到任何赞扬,何苦呢?

Why bother getting up so early when you don't have a job to go to?

既然你没有工作可做,又何苦这么早起床呢?

be bothered (about sb/sth)

认为(某人或某事)重要;关心(某人或某事)

例句:

I'm not bothered about what he thinks.

我不在乎他怎么想。

can't be bothered (to do sth)

懒得(做某事);不想费力(做某事)

例句:

I can't be bothered to iron my clothes.

我懒得烫衣服。

Most evenings I can't be bothered cooking.

大多数晚上我都懒得做饭。

hot and bothered

焦灼不安,心慌意乱

例句:

It's small matter; don't get so hot and bothered.

小事一桩,不要这么愁眉苦脸。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

转自:英文教学


【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。