最近在推特上有朋友问了我们这样一个问题,问得很好,和大家分享⬇️

打开网易新闻 查看更多图片

很多中国人在口语上都会有这样的问题,贝贝老师给出的解决方案是:

打开网易新闻 查看更多图片

如果你也有英语学习的问题,欢迎来推特问我们,推特Twitter搜索:早安英文,就可以找到啦~

今天是早安英文陪你一起进步的第8年又259天

听前想一想:它们用英文怎么说

1. 夜猫子

2. 产生恶果

3. 叛逆的

流行音乐女王麦当娜近日的新闻一直让人揪心。从6月底开始,64岁的她就传来身体不适、昏迷进入重症监护室的消息。让所有人的心都揪了起来。

今年是麦当娜出道40周年,因此麦当娜和团队早就准备好要进行一次世界巡演。没想到在巡演开始前没多久,麦姐却被送进了ICU,她遭到了严重的细菌感染,生命体征很虚弱,甚至需要插管维持呼吸。

打开网易新闻 查看更多图片

麦当娜身边的人表示,麦姐从上个月开始就断断续续发烧了很久,一直没有完全好,但是她每天忙着排练,不愿意休息

现在几周过去了,麦当娜仍然需要卧床休息,筹备了很久的巡演可能也要搁置,这不由得让粉丝和网友们担忧起她的健康状况。

在今天的节目里,Summer老师和 Lily老师就来聊聊天后麦当娜。⬇️

正式节目从第45秒开始

今日笔记

01.

icon /ˈaɪkɑːn/ n. 偶像

讲解:麦当娜当之无愧称得上“偶像”这个称号,a famous person that people admire and see as a symbol of a particular idea or way of life. 现在也可以用 diva 这个词来形容她,意思是天后。

例句:Madonna has transcended the term 'pop star' to become a global culturalicon.

麦当娜已经不只是流行明星了,而是全球文化偶像

打开网易新闻 查看更多图片

02.

diligent /ˈdɪlədʒənt/

adj. 刻苦的,勤劳的

讲解:同义表达还有 hard-working,industrious,tireless,口语化的表达是 work sb's ass off. 表示工作特别刻苦,非常敬业。

例句:She had beendiligentlypreparing for her highly anticipated Celebration Tour, pouring in serious effort and late nights to perfect her performances.

她一直在很努力地准备这 场备受期待的世界巡演,投入了大量的心血,工作到很晚,来让演出更完美。

打开网易新闻 查看更多图片

03.

night owl /aʊl/ 夜猫子

a night person

喜欢熬夜的人

讲解:一个人睡得晚,经常熬夜,就可以用上这两个表达。

例句:Asa night owl, she often stayed up until the early morning, ensuring every detail was perfect for her upcoming tour.

她是一个夜猫子,经常熬夜到清晨,确保演出的每个细节都要完美。

打开网易新闻 查看更多图片

04.

take a toll /toʊl/

产生恶果,造成损害

讲解:toll 意思是毁坏,伤亡人数,这里的搭配 take a toll on sb/sth, 表示对其造成了很大的伤害。

例句:However, her rigorous rehearsalstook a tollon her health, as she developed a severe bacterial infection over the weekend, requiring her to spend several days in the intensive care unit (ICU).

但是高强度的彩排对她身体健康产生了很大的影响,导致了严重的细菌感染,在重症监护室呆了好几天。

打开网易新闻 查看更多图片

05.

hospitalize /ˈhɑːspɪtlaɪz/

v. 入院治疗

hospitalization /ˌhɑːspɪtl-aɪˈzeɪʃən/

n. 住院

讲解:住院的动词和名词,就可以用这两个词。注意单词的重音位置。

例句:Just days before herhospitalization, Madonna had treated her followers to glimpses of the tour’s behind-the-scenes preparations on her Instagram account.

就在住院前几天,麦当娜还在社交媒体上给她的粉丝分享巡演后台的准备情况。

打开网易新闻 查看更多图片

06.

postpone /poʊsˈpoʊn/ v. 推迟

讲解:表示推迟,动词词组可以用 put off.

例句:Unfortunately, Madonna had topostponethe start of her Celebration Tour indefinitely due to her h ealth condition. However, her team remains optimistic about her recovery and eagerly awaits her return to the stage.

不幸的是,因为麦当娜的健康状态,这次巡演得无限期的推迟了。但是她的团队对于她的恢复情况很乐观,期待她早日重返舞台。

打开网易新闻 查看更多图片

07.

rebel /ˈrebəl/ n. 叛逆的人

rebellious /rɪˈbeljəs/ adj. 叛逆的

讲解:这两个词也是要注意单词的重音位置。

例句:She is and has been arebelof the mus ic, art and culture scene for decades.

她曾经是,现在也仍然是几十年来音乐、艺术和传统的“反叛者”。

打开网易新闻 查看更多图片

文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?

1. 夜猫子 2. 产生恶果 3. 叛逆的

在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡吧。

打开网易新闻 查看更多图片

—————— 早安碎碎念 ——————

嗨!大家好!这里是啊Q!

今天又看到一个令人气愤的新闻#宝格丽官网疑将台湾列为国家#

打开网易新闻 查看更多图片

沸沸扬扬闹上热搜之后,宝格丽回应称是“网页技术部门问题”。。。。。。额,懂得都懂,第一次见拿技术出来挡枪的。

总之,中国一点都不能少!