《儿童英语启蒙》这本书的附录写了一些儿童英语学习常见的的问题,作者做了回答。这些问题可能是许多家长会遇到的问题,因此摘录如下,供参考。

1太小的孩子学两种语言会不会相互干扰,造成孩子开口迟的状况?

答: 大脑天生就可以学多种语言。婴儿可以听到构成世界所有语言的600个辅音和200个元音。对于儿童的双语能力,以前认可“抽屉理论”,就是把孩子的大脑看成一个“抽屉”,被一种语言塞满了,再塞另一种语言,认为学习多种语言会造成危害。受类似研究理论的影响,当时对双语儿童认知的研究结果也是负面的,比如,双语儿童的词汇量小,准确度低,反应慢,等等。

而如今对大脑认知的理论框架是强调“可塑性”,大脑神经可以不断地建立新连接,不断地学习新内容。相应地,双语学习对认知能力有促进作用的研究结果也多了起来“。已经发现的好处包括(并不限于):双语者更擅长从不同角度看问题,更擅长处理复杂的线索,剔除不相干的信息,语言功能更好,工作记忆更佳,等等。

打开网易新闻 查看更多图片

2 在儿童英语启蒙时,该不该用中文进行翻译解释?

答: 这是一个关于“翻译”和“理解”的问题。

语言学习在语境中进行最有效。这个“语境”是指语言发生的环境,可以来自语言(上下文)、图像,以及身体动作和表情等线索。而“学习”也分两种:理解和运用。如果孩子可以通过上下文理解个别的单词,就不需要特别解释和翻译。如果孩子可以通过图像或其他线索来理解,也不需要翻译。

但如果是一些抽象的概念,使用母语很容易解释,用其他方法费时费力还讲不清楚,就不妨用母语进行翻译。

学习外语也不需要排斥母语,把母语作为一种学习工具也是语言学习的策略之一。所以,可以根据学习的目的(理解或者使用)来决定方法。比如,在阅读或观看视频的过程中,如果根据语境,孩子能明白故事在讲什么,就不必一字一句地解释。保持语言学习的节奏,让它“流动”而不是停滞,更有益。

3母语儿童是怎么学会英语的?

答: 母语儿童的语言学习也有一个过程。比如,一个英国的女孩(3~4岁)在表达过去发生的事情时,所有动词的后面都加ed,如I goed to school。这个例子就说明:儿童先了解“过去式”这个概念,然后再逐渐掌握过去式的不规则变化。如何从goed变成went呢?需要大量的正确输入,在说goed的时候得到纠正和反馈。

教育者要帮助儿童:1)意识到语言错误;2)知道正确的语言形式是什么;3)有意识地避免错误;4)坚持使用正确的语言形式而最终内化于心。

问4 儿童英语要不要学语法?怎么学?

答: 学习语法最好的方法也是要在语境中学习,不要孤立地记忆和背诵语法点。

检验语法水平的最好方法是写作,而不是做多项选择题或是非题。

在学习过程中可以对写作中的语法错误进行分类记录,阶段回顾;看错在什么地方,是时态、名词单复数,还是动词和名词的搭配。然后重点练习,也就是多读、多看、多写,不要怕犯错误。

5 如何看待母语和外语的关系?

答 母语的学习有益于外语学习。不需要以达到母语者的标准来要求孩子。

打开网易新闻 查看更多图片

问6 语言习得和学习有什么区别?

答: 二语习得和二语学习在应用语言学的理论上有区别和不同的定义。最常被引用的是Krashen(1988)对前者的定义:“语言习得不需要大量、有意识地使用语法规则,也不需要枯燥乏味的反复练习。语言习得需要使用目标语言进行有意义的互动,即自然交流:在这种交流中,说话者关注的不是说话的形式,而是他们传达和理解的信息。”

“二语习得”是无意识的,非正式的,不注重语法,并非刻意教授的。然而当仔细分析中国儿童的英语启蒙时,可以看到并不是完全的“习得”,而是更偏向“正式的学习”,一部分是因为英语的环境还不是那么普遍,缺乏自然习得的环境。另一方面是在英语教育界,“习得”和“学习”是重合的,并没有严格区分。

以上内容摘自《儿童英语启蒙》

(全网同名,楚楷爸说英语启蒙,分享儿童英语启蒙的方案和资源。)