刘本新、韩前伟翻译

【引言】

年轻时,我在军校认真学过孙子兵法。

但当我读到《第十軍作戰指導ニ關考察スル·十三-结言》时,并没有看出第10军把侵略中国的作战向孙子兵法上拔高,也没看出第10军自吹自擂,更没有看出其的恶毒用心。

直到我翻译到《结言》这一部分时,翻译出来的第一个句子的文字特别熟悉——不战屈人兵。顿时,我看出了《结言》中大量引用《孙子兵法》原文,只不过是日文版的罢了。由此,《结言》很快就被我翻译出来。

《结言》的主题意思是:

我们日本追求的是不战而屈人兵,但我们日本对你不战,你却不屈服,那么,我们日本就对你发动战争,让你屈服,而且,我日军作战完全符合《孙子兵法》,因此取得了胜利——我们看看,这就是侵略者的嘴脸与混蛋逻辑。

今把《结言》译文的文言文、白话文都发出来,请各位参阅,批评指正。

2023-3-26于上海龙华

打开网易新闻 查看更多图片

【本帖目次】

一《第十軍作戰指導ニ關考察スル·十三-结言》第一句的翻译方式

二《第10军作战指导考察·十三-结言》译文

三《第10军作战指导考察·十三-结言》白话文

四、翻译感言与《孙子兵法》到日本

一《第十軍作戰指導ニ關考察スル ·十三-結言》第一句的翻译

百戰百勝ハ善ノ善ナル者ニ非ス,戰ハスシテ人ノ兵ヲ屈ルハ,善ノ善ナル者也。

【直译】百战百胜,善之善者,非战之战,人之兵,屈之善之善者也。

【现今的日文版《孙子兵法》句子】

是故に,百戰百勝は善の善なゐ者に非さゐなり。戰ゎわずして人の兵屈すゐは、善の善なゐ者なり。

【直译】所以,百战百胜非善者也。战争不屈服于人之兵,乃善之善者也。

【孙子兵法·谋攻篇 原句】

是故,百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也。

打开网易新闻 查看更多图片

二《第十軍作戰指導ニ關考察スル ·十三-結言》译文

㈠百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也——《孙子兵法-谋攻篇》

㈡在“支那”事变中观察这个道理,在我国国策尚未完备,军备尚未完整,特别是也失去了外交机宜,这些都助长了敌方的侮日抗日之心。因此,“不用战争就不可使敌人屈服”的根本原因就在于此。

㈢其用战也胜,久则钝兵挫锐,久暴师则国用不足——《孙子兵法-作战篇》

㈣所以,在最短的期间内结束作战,我军以最少的损失而获得最大的战果,这正是善之善者也。统帅作战之妙正在于此,我军之所望,亦在于此。

㈤古人曰:

⑴“称胜者之战民也,若决积水于千仞之溪者,形也。——《孙子兵法-军形篇》

⑵“故善战人之势,如转圆石于千仞之山者,势也。”——《孙子兵法-兵势篇》

⑶“投之亡地然后存,陷之死地然后生。”——《孙子兵法-九地篇》

⑷“夫兵形象水,水之形,避高而趋下,兵之形,避实而击虚。水因地而制流,兵因敌而制胜。故兵无常势,水无常形,能因敌变化而取胜者,谓之神。”——《孙子兵法-虚实篇》

⑸“凡战者,以正合,以奇胜。故善出奇者,无穷如天地,不竭如江海。”——《孙子兵法-兵势篇》

⑹“见胜不过众人之所知,非善之善者也;战胜而天下曰善,非善之善者也。”——《孙子兵法-军形篇》

至言哉!

三《第10军作战指导考察·十三-结言》白话文

百战百胜,还算不上高明的,不经交战就能使敌人屈服,才是高明中最高明的。

在“支那”事变中观察这个道理,在我国国策尚未完备,军备尚未完整,特别是也失去了外交机宜,这些都助长了敌方的侮日抗日之心。因此,“不用战争就不可使敌人屈服”的根本原因就在于此。

用兵打仗,若靠旷日持久去取得胜利,那就会使军队疲惫,锐气挫伤。强攻城邑,又必致兵力大量损耗。军队长期在外作战,就会使国家财力匮乏。

所以,在最短的时间内结束作战,我军以最少的损失而获得最大的战果,这正是善之善者也。统帅作战之妙正在于此,我军之所望,亦在于此。

古人说:

胜利者一方打仗,就像积水从千仞高的山涧冲决而出,势不可挡,这就是军事实力的表现。善于指挥打仗的人所造就的“势”,就像让圆石从极高极陡的山上滚下来一样,来势凶猛。这就是所谓的“势”。

官兵到了死亡之地,就会拼命求存;官兵陷入绝境之中,然后会奋力争取胜利。也就是置于死地而后生。

对兵形的掌握运用,其规律就像水的流动一样。水的流动,是避开高处而流向低处;战争的胜利,乃是避开敌人牢固设防之处而进攻其虚懈薄弱之点。水因地势的高低而决定其流向,用兵作战则是根据不同的敌情而决定不同的制胜之策。所以,用兵作战,既无一成不变的战场态势,也无一定的作战方式,能根据敌情变化而取胜的,才可叫作用兵如神。

大凡用兵作战,总是以正兵当敌,以奇兵取胜。所以,善于出奇制胜的人,其战术变化,就像天地万物那样无穷无尽,像江河之水那样通流不竭。

预见胜利不超过常人的见识,就算不上高明中最高明的;经过激烈的战斗而夺取胜利,并博得天下人的称赞,也不能算是高明中最高明的。

真是最高超的言论呀!

极其高明的言论啊!

四、翻译感言与《孙子兵法》到日本

1937年12月13日后,日军第10军是南京大屠杀的主要刽子手,为了躲避国际上的谴责,1938年初春撤销了第10军,第10军的参谋主任寺田雅雄负责撰写了《第10军作战指导考察》这篇总结性的长文,文中涉及到1937年10月20日前“中央部”的想法,到第10军进攻南京前的12月1日,回避了进攻南京与大屠杀的罪恶行径。

作战总结,总要对作战过程有一个理性认识,并提高到理论上去,这是军事、战争所必须的,革命的军队如此,反动的军队也如此。日军第10军的这份“如何指导作战的总结”性文件也是这样的,只可恨,这个文件的最后一部分也第十三部分《结言》,却恬不知耻地把侵略中国的作战指导“上升”到中国孙子兵法上去,这是对孙子兵法的严重歪曲与侮辱。

我也想到。

《孙子兵法》是一部十分重要的我国古典军事与哲学名著,是华夏文明乃至世界文明中的璀璨瑰宝。我也查到资料,对于《孙子兵法》进入日本的路线学界发生过争执。一本史书《续日本记》记载过:在唐朝开元年间,一位日本留唐学生循海路将《孙子兵法》带回日本并广为传播的。《孙子兵法》既然是世界性的文明成果,当然可以被全世界学习运用,日军学习运用也是自然地。至于日军第10军把自己侵略作战拔高到孙子兵法的高度,我们可以通过《结言》的文辞看出他们的狼子野心,来一个锄毒草做肥料。

当年日文的孙子兵法,本身就翻译的不到位,《第10军作战考察-结言》报告,更加歪曲孙子兵法。如果单单从纯军事上来说,日军第10军的作战是成功的。但日军第10军在1937年11月5日——12月25日期间,有五个作战:一金山卫登陆作战;二太湖以东作战;三杭州进攻作战;四南京追击作战;五南京攻坚战。

日军胜利了,其作战的确也是一个战例。

如偷袭、奇袭、战役欺骗、外交欺骗、大规模登陆作战的组织技术、迂回作战、侧面攻击、水网稻田作战方法,就战役战术战法上都有可借鉴的一面,但第10军的作战成功没有像日军创造的偷袭珍珠港作战那样,成为二战时的战例。这是因为日军第10军是南京大屠杀的恶魔部队,为了掩盖其罪恶,日本不敢也不可能在第10军撤编后对其进行宣传。

打开网易新闻 查看更多图片