打开网易新闻 查看更多图片

这是 一直夫妇 的第 614 篇文章

本文 1647 字,预计阅读 5min

在两篇《经济学人》文章中挑选出了三个表达,具体应该怎样用在写作中,我们现在就开始今天的学习。

01

pertinent & in its infancy

But much of the pertinent technology is in its infancy. That, together with the cost of converting from old to new equipment, which might run to several billion dollars per plant, means it could take decades for steelmakers to go green.

译文:但相关技术基本上还处于起步阶段。再加上每家工厂原有设备的更新换代可能要花费数十亿美元之多,炼钢厂实现环保发展可能需要几十年的时间。

pertinent

当你想表示「相关的」时候,你是否会想到 relevant ?但这个单词太常见,要想给写作增加一抹亮色,就用上它的近义词 pertinent 吧。这个单词要更加正式,意思是 appropriate to a particular situation「有关的,直接相关的」。比如, pertinent information 是「有关信息」。

除了直接放在名词前,它也常与 to 搭配,构成 be pertinent to sth。如果想表示「A 与 B 相关」,那我们可以写作 A is pertinent to B 。此外,句中的 plant 指的是「工厂」而非「植物」, steelmaker 是「炼钢厂」。

  • The last point is particularly pertinent to today's discussion.

  • 最后一点和今天的讨论关系尤为密切。

in its infancy

如果不认识 infancy,不妨联想到另一个跟它很像的名词 infant 「婴儿」。后缀 -cy 常用来表示 the state or quality of being something「某状态,某性质」。所以 infancy 是「婴儿期」。婴儿期是人生的初始阶段,所以 infancy 的第二条释义就是「初期,初创期」。自然, in its infancy 是指「处于初期阶段」。

可能有些同学会有些疑惑,这个短语的意思我已经清楚了,但好像写作用不着?这的确不是一个什么场合都能派上用场的短语,但在某些特定场合却非常好用。比如,当你想要描述 某种新趋势、某种新技术 刚刚兴起时,如无人驾驶、远程工作,相比 at the beginning ,或 in the early stages ,新短语 in its infancy 要生动得多。下面我们来看 2011 年英语一第三篇阅读真题中的一句话。

  • This trend, which we believe is still in its infancy, effectively began with retailers and travel providers such as airlines and hotels and will no doubt go further.

  • 我们相信该趋势目前仍处于起始状态。这一趋势最初始于零售商和航空公司、酒店等旅游服务提供商, 效果拔群,势必会得到进一步发展。

▍动动笔

疫情促进了远程工作的普及,虽然这种新型工作模式仍旧处于初始阶段,但已经显现出不少优势。下面我们以「远程工作」为题,写出这个句子。

  • While remote work is still in its infancy in many respects, this new pattern has not only helped companies to alleviate the labor shortage, but also offered more flexibility for the workforce.

  • 虽然远程工作在许多方面仍处于起步阶段,但这一新型工作模式不仅帮助公司缓解了劳动力短缺,而且提高了员工的工作灵活度。

02

The point of doing A is to do B.

The point of replacing coke with hydrogen would have been to reduce the ore in a way that created water rather than CO2, thus eliminating climate-warming emissions.

译文:用氢气取代焦炭应该是为了在还原铁矿石时产生水而不是二氧化碳,从而消除温室气体排放。

接下来,我们要学习的是一款低调的句型。如何表示「 目的 」?我们下意识想到了 purpose 或者目的状语 to do sth 。但英语中还有很多其他的表达。point 除了表示「要点;分数」外,还常用来表示 the purpose or aim of something「目的,意图」。 在口语中我们经常见到它和由它构成的各短语。比如,你对于某件事的目的不解,或者想质疑做某事的意义,这时英美人士常会这样表达: What's the point of doing sth?

  • What's the point of this meeting anyway?

  • 那么这次会议的目的到底是什么?

打开网易新闻 查看更多图片

而如果你想表示「做 A 的目的是为了做 B」,或者简述为「做 A 旨在做 B」,那我们可以用上提炼自外刊的这个句型: The point of doing A is to do B 。2016 年英语一考研新题型中用过这个表达。留个问题,我们前不久学过另一个短语,也用来表示目的,是哪个呢?

  • The point of a style upgrade isn’t to become more vain or to spend more time fussing over what to wear. Instead, use it as an opportunity to reduce decision fatigue.

  • 形象提升并非旨在变得更加虚荣,也非花更多时间为穿着费神,而是旨在以此为契机,减轻「决策疲劳」 。

▍动动笔

以「网课」为话题,我们用上刚才的句型,把网课的积极意义写出来。equitable 表示「公平合理的」,相当于 fair。impoverished 意思是「非常贫穷的」,比 poor 的程度更重。

  • The point of online learning courses is to provide relatively equitable access for students both in wealthy as well as in impoverished areas, thereby bridging learning gaps.

  • 网课的意义在于为富裕地区和贫困地区的学生提供相对公平的机会,从而缩小学习差距。

03

be adept at doing sth

He—and research suggests men are particularly given to such narcissism—hogs the spotlight in meetings, is adept at grabbing undeserved glory, and is a pro at self-promotion.

译文:他(研究表明男性往往更具有这种自恋特质)在会议上大出风头,特别能邀功请赏,还是自我推销的行家。

hog the spotlight

第三个句子来自前不久巴托比专栏刊登的一篇讲职场的文章。 narcissism 是「自恋」, hog 在此为动词,表示「独占」。 spotlight 我们上周在《》那篇精读刚提到,所以 hog the spotlight 在这里我们可译为「大出风头」。

adept

提到「擅长做某事」,十个人可能有九个人的第一反应都是 be good at sth ,但这个表达太太太基础,连小学生都很熟。要是想让自己的作文跟小学生的作文拉开档次,我们非常有必要多储备一些表达。 adept 表示 good at something that needs care and skill「擅长的,熟练的」,可用它来替换 skilful 。

如果你想夸朋友网球打得好,那么你可能会称其为「网球高手」,这个「高手」怎么用英文翻译呢?换个思路,「高手」就是「非常擅长某事的人」,所以我们转化为 an adept tennis player 就可以表达「网球高手」了。

be adept at / in (doing) sth

相比放于名词前,它更常构成短语,既可以和 at ,也可和 in 搭配,构成 be adept at / in (doing) sth,意思为「擅长某事」,可替换 be good at (doing) sth 。

  • Kitzi was adept at getting people to talk confidentially to him.

  • 基齐很善于引导别人与其谈心。

好,我们来看 2018 年 6 月六级真题中的另一个例句。 cognitive 表示「认知的」, neuroscientist 指的是「神经学家」。

  • Matthew D. Lieberman, a social cognitive neuroscientist at the University of California, Los Angeles, and author of the 2013 book Social: Why Our Brains Are Wired to Connect, suspects that the human brain is especially adept at learning socially salient information.

  • 马修 D. 利伯曼是加州大学洛杉矶分校的一名社会认知神经学家,也是 2013 年出版的《社会:为什么大脑会连通》一书的作者,他猜测人类大脑非常擅长学习哪些突显社会意义的信息。

▍动动笔

假如我们要写一篇跟沟通有关的文章,那么我们可以描写擅长沟通的益处。

  • Being adept at communicating with others, which allows the exchange of ideas and insights, proves to be vital in one’s personal growth.

  • 善于沟通让我们能与他人交换观点,获得洞见,对个人成长至关重要。

如果你喜欢这个系列,请动动小圆手,点点「在看」哦~

支持原创,你的在看非常重要

星标加一个,更新不错过

打开网易新闻 查看更多图片