昨天是除夕夜,贝克汉姆携女儿为中国球迷送上新春祝福。贝克汉姆携女儿特意录制视频,并用中文说道:“我的本命年,兔年大吉。”

贝克汉姆在个人微博中写道:兔年新春,是我和小七的本命年,祝大家每一位新年快乐,兔年大吉!

打开网易新闻 查看更多视频
贝克汉姆携女儿用中文送新春祝福,“本命年”用英语怎么说?

进入2023年,属兔的小伙伴们即将迎来自己的本命年。

汉族民间通常把本命年”也叫做“槛儿年”,即度过本命年如同迈进一道槛儿一样。

每到本命年时,北方各地,不论大人小孩均系上红腰带,俗称“扎红”,小孩还要穿红背心、红裤衩,认为这样才能趋吉避凶、消灾免。本命年的小伙伴们准备好了红秋衣了吗?

那本命年的英文怎么说呢?

其实本命年就是那一年的生肖与自己的相同,“生肖”的英文可以说成“animal sign”或者“zodiac sign

如果要问别人属什么,可以说:

What’s your Chinese animal sign?

或者

What’s your Chinese zodiac sign?

如果是属兔的话,就可以说:

I was born in the year of the rabbit.

打开网易新闻 查看更多图片

从上图中,我们会发现,一些生肖的表达是有讲究的。例如:

十二生肖的“鼠”是用rat而不是用 mouse。rat 通常是指“大家都不喜欢的厨房灰鼠”,在口语中还可以引申为“叛徒、告密者”。mouse 则是“比较可爱的老鼠”,像是米老鼠 Micky Mouse。

十二生肖的“牛”是用ox而不是用 cow,ox 是“(被阉割的)公牛”,cow 是“母牛”。另外,bull 这个字也是公牛喔,但是指“(未被阉割的)公牛”,股票市场的术语“牛市”就是 bull market。

十二生肖的“羊”是用goat而不是用 sheep,goat 是“山羊”,而 sheep 是“绵羊”喔。

十二生肖的“鸡”是用rooster而不是用 chicken,差别在 rooster 是“公鸡”,chicken 则是“泛指所有的鸡、鸡肉”。

此外,“生肖”也可以说成“birth sign”,表示出生那年的生肖,所以“本命年”的英文是“the year of sb’s birth sign”

如果2023年是我的本命年,就可以说:

2023 is the year of my birth sign.

祝大家兔年大吉~

英语翻译入门

3课时,0元领

适合对象:

1.对翻译感兴趣,想要进一步深入学习的学员;

2.希望体验沪江网校翻译课程的学员;

3.希望获得翻译下一步学习指导建议的学员

学习目标:

1.对翻译行业有一个大致的了解,能确定未来的学习目标;

2.了解各个级别翻译课程难度,能选到最适合自己的课程。

免费领取

解锁更多0元好课