Ukraine war: Fighting set to slow for winter months, says US intelligence乌克兰战争:美国情报部门表示,冬季战斗将放缓

打开网易新闻 查看更多图片

The fighting in Ukraine has been slowing down and this will likely continue in the coming winter months, US intelligence agencies believe.美国情报机构认为,乌克兰的战斗一直在放缓,这可能会在即将到来的冬季几个月继续下去。

译者:百贝翻译 www.baibeitrans.com

However, there has been no evidence of fading resistance on the part of Ukrainian forces, US director of intelligence Avril Haines said.然而,美国情报总监艾薇儿·海恩斯说,没有证据表明乌克兰军队的抵抗力减弱。

She said both sides would try to "refit, resupply and reconstitute" for any counter-offensive in the spring.她说,双方将努力为春季的任何反攻“整修、补给和重建”。

It follows在她发表上述观点之前, 俄罗斯攻击乌克兰的关键能源基础设施。

The war in Ukraine is now in its ninth month, but Russia has lost more than half the land it seized.乌克兰战争现已进入第九个月,但俄罗斯已经失去了其占领的一半以上的土地。

Ms Haines told a defence forum in California that most of the fighting is currently around the Bakhmut and Donetsk region of eastern Ukraine.海恩斯女士在加利福尼亚州的一个国防论坛上说,目前大部分战斗发生在乌克兰东部的巴赫穆特和顿涅茨克地区。

She said fighting had slowed down following Russia's withdrawal of troops战斗有所缓和 from the west of the Kherson region last month.她说,自上月俄罗斯从赫尔松西部地区撤军,战斗有所缓和。

"We're seeing a kind of a reduced tempo already of the conflict... and we expect that's likely to be what we see in the coming months," she said.“我们已经看到冲突的节奏有所放缓……我们预计未来几个月可能会出现这种情况,”她说。

She said both Ukraine and Russian militaries would be looking to to prepare for any counter-offensive after the winter.她说,乌克兰和俄罗斯军队都希望为冬季过后的任何反攻做好准备。

"But we actually have a fair amount of scepticism as to whether or not the Russians will be, in fact, prepared to do that," she said.“但实际上,我们对俄罗斯人是否真的准备这样做持相当大的怀疑态度,”她说。

"I think more optimistically for the Ukrainians in that time frame."“在这个时间段内,我对乌克兰人的看法更为乐观。”

Ms Haines said US intelligence believes Russian President Vladimir Putin does not have a full picture at this stage of just how challenged his military are.海恩斯女士说,美国情报部门认为,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京现阶段并不全面了解他的军队面临的挑战有多大。

"We see shortages of ammunition, for morale, supply issues, logistics, a whole series of concerns that they're facing."“我们看到弹药短缺、士气低落、供应问题、后勤问题,以及他们面临的一系列问题。”

US Director of National Intelligence Avril Haines said Ukraine showed no evidence of fading resistance美国国家情报总监艾薇儿·海恩斯表示,乌克兰没有表现出抵抗力减弱的迹象

Meanwhile on Saturday, Ukraine President Volodymyr Zelensky described a price cap set by his Western allies on Russian oil exports "weak称他的西方盟友对俄罗斯石油出口设定价格上限效果“很弱”" and said it was not "serious" enough to damage to the Russian economy.与此同时,周六,乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基称他的西方盟友对俄罗斯石油出口设定价格上限效果“很弱”,并表示,这还没有“严重”到对俄罗斯经济造成损害的程度。

The cap, due to come into force on Monday, is aimed at stopping countries paying more than $60 (£48) for a barrel of seaborne Russian crude oil.,旨在阻止各国为一桶海运俄罗斯原油支付超过 60 美元(48 英镑)的费用。

Kremlin spokesman Dmitry Peskov said that Moscow had prepared for the move but would not sell its oil under the cap.克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫表示,莫斯科已为此举做好准备,但不会在上限下出售其石油。

At a virtual meeting on Sunday, a group of the world's top oil-producing countries is expected to stick to its oil output targets.在周日的视频会议上,预计世界上一些主要产油国将坚持其石油产量目标。

打开网易新闻 查看更多图片