“八点之后遛狗,来的打1。”

晚上7点,来自华东师范大学的解一凡在小动物保护协会组织的遛狗群里发布“招募”消息。瞬间,满屏刷“1”。解一凡赶紧回复:“可以了,没有狗了。”

打开网易新闻 查看更多图片

“遛狗群”里的名额一经放出就被抢完

华东师范大学有一处小角落专门用于圈养流浪狗,学校的小动物保护协会组织同学每日夜间遛狗,由于活动过于火爆,遛狗名额一放出来就一抢而空。

East China Normal University, located in Shanghai, is home to at least 13 stray dogs and 200 stray cats. Members of the university's animal protection club walk the leashed dogs at night daily. As soon as a dog-walking notice is released in a WeChat group, the walking quotas will fill up almost instantaneously.

解一凡是华东师范大学心理与认知科学学院的大三学生,也是该校阳光小动物保护协会副社长。她告诉记者,“夜间遛狗”这件事社团已经做了多年,今年会火出圈可能和今年同学们报名异常火热有关。

“可能今年社团招新情况不错,因此出现了遛狗名额一抢而空的‘盛况’。”

流浪狗松松

“学期开始我们会在社团内排班,安排一整个学期每天的遛狗组长,也会粗排一下每天的遛狗社员。但是实际还是要以每天的情况为准,所以八点遛狗前,会在微信群里再喊一次人,补上不足的人手”,解一凡表示。

"We make a schedule for walking dogs at the beginning of each semester, but there are always changes due to club members' schedules, so we will call for help in our WeChat group," said Xie Yifan, a junior at the university, and current vice head of the club. It is likely that this year more students have joined the animal protection club so stray dogs have become relatively "rare," said Xie Yifan.

该小动物保护协会成立于2004年,而流浪狗圈养已经推行了5年。校园中大面积的绿地和友好的学生们为流浪狗生存提供了良好环境,但这也构成了安全隐患。为了保证师生安全和珍爱每一条生命,爱狗学生建立了狗舍 (kennel) , 目前有13只流浪狗被圈养其中。

The animal protection club was established in 2004. It began to raise stray dogs five years ago, with 13 dogs inhabiting the kennel now. Stray dogs and cats were a problem at the university. They inhabit campuses because of the large green spaces and friendly students, but also pose a safety threat. To protect dogs and people at the university, some students then decided to build a kennel.

打开网易新闻 查看更多图片

华东师大狗舍的小狗们

每天8点后,社团成员一人牵着一根狗绳,分两拨先后带七八只比较温顺、不“社恐”的狗出去遛。遛狗路线都经过了规划,会有意避开人流密集的地方,保证师生的安全,“但也有很多学生喜欢狗狗,会主动上来摸”。

照顾这些流浪狗并不容易,解一凡说,参与小动物保护的学生要带着狗做绝育、为狗舍清洁打扫;定期还要带狗出去洗澡、剃毛。费用主要来自社团活动基金、文创产品收入等。

很多社员因为喜欢猫狗,也会“用爱发电”。

Taking care of these stray dogs is not easy, Xie said. Duties of the club members include cleaning the kennel, bathing the dogs, grooming them regularly, and taking them to animal hospitals to get spayed or neutered. The cost comes from the club's activity fund and income from cultural and creative products. Many members also "pay out of their own pockets" because they love dogs and cats.

带流浪狗洗澡

“有一只毛很长的狗叫松松,最近剃毛以后好像变‘丑’了。社员看不过去,给它买了件小蓝衣服。”解一凡展示了松松的照片,“旁边两只小黑狗吉吉和祥祥,看到我们拍摄和摸松松,也要蹭上来争宠。”

剃毛后的“松松”和一旁争宠的小狗

不过,比起圈养校园流浪狗,社团成员最希望的是有人可以领养。此外,在华东师大中北校区,还有200多只流浪猫得到救助和喂养。

Instead of keeping them in captivity on campus, club members hope the stray dogs could be adopted. In addition, more than 200 stray cats have also been rescued and raised in the Zhongshanbei campus of the university.

社团在去年送养了20只小猫,今年的毕业季也送走了不少猫,其中还包括学校里几只“明星猫”,如图书馆前的狸花猫“腿堡”、夏雨岛的橘猫、篮球场的三花等,“猫咪的领养越做越好,但也犯愁呢,要培养新的小明星了。”解一凡笑着说。

打开网易新闻 查看更多图片

华东师大校园里的流浪猫

网友们纷纷点赞华师的小动物保护协会,“方法很好,既解决了流浪狗无人管理有可能被伤害、也可能伤害路人的问题,又让喜欢狗的同学有机会和狗狗接触放松解压。 ”

也有网友笑称: “一天遛八遍,狗都瘦了。 ”

编辑:焦洁

实习生:胡湛滢

来源:澎湃新闻 中新网 华东师范大学阳光小动物保护协会