还记得2017年,湖南卫视《歌手》节目上凭动人歌声打动无数人的哈萨克斯坦歌手迪玛希吗?尽管最近并没有过多活跃在中国观众的视野中,他却依旧心系着中国。

打开网易新闻 查看更多图片

9月6日,中国西南部四川省泸定县发生6.8级地震后的第二天,28岁的哈萨克斯坦歌手迪玛希·库达依别列根 (Dimash Kudaibergen ) 在中国社交媒体平台新浪微博上分享了一段视频,向地震遇难者家属送去了慰问。

打开网易新闻 查看更多视频
火到中国!哈萨克斯坦小哥哥靠歌声圈粉无数,搭起中哈文化交流桥梁……

“向所有在四川地震中失去家人的朋友们表示哀悼,所有正在寻找家人的朋友,你们一定要坚强!”这位歌手在视频中使用普通话向灾区民众表达了慰问。

"For those who lost their family members in the earthquake, I would like to extend my deep condolences. For those who are looking for their missing family members, please stay strong," said the singer, who spoke Mandarin while recording the video.

2017年,参加了《歌手》节目后,迪玛希开始在中国受到广泛关注。该节目是由湖南卫视制作和播出的音乐竞技节目,由专业歌手参与竞争。迪玛希荣获第二名。

打开网易新闻 查看更多图片

他宽广的音域和帅气的外表很快俘获了中国粉丝的心。从那时起,这位歌手便开始在中国发展他的演艺事业。目前,他的新浪微博上拥有近800万粉丝。

Dimash, who has nearly 8 million followers on his Sina Weibo account, gained wide popularity in China in 2017 after appearing on Singer, a talent show produced and aired by Hunan TV that features professional singers who compete. He took second place. His wide vocal range and chic appearance soon captivated the hearts of fans in China. Since then, the singer has been developing a career in China, with a hectic schedule of performances around the country.

打开网易新闻 查看更多图片

迪玛希在《歌手》节目上演出

迪玛希在中国的广受欢迎也让更多的中国人了解了哈萨克斯坦这个中亚国家。 迪玛希学会了说普通话,并用普通话录制了许多歌曲,如《时光沧海》 (Ocean Over Time)和《王冠》 (The Crown ),吸引了中国歌迷的关注。

Because of his wide popularity in China, more Chinese people have learned about the Central Asian country. Dimash also learned to speak Mandarin and recorded his songs, such as Ocean Over Time and The Crown, in Mandarin, which appealed to his Chinese fans.

由于新冠疫情的影响,他推迟了在中国的演出日程。不过,通过在社交媒体上分享他的生活和工作, 迪玛希一直与他的中国粉丝保持着联系。

现在这位歌手正忙于准备即将到来的 “陌生人” (Stranger)演唱会,该演唱会将于9月23日在哈萨克阿拉木图中央体育场举行,他也告知了中国歌迷演出的最新情况。

“这将是我第一次在这个美丽的城市举办演唱会,”他写道。“有的歌曲让你想跳舞,有的歌曲让你想跟着唱,但最好的歌曲是把你带回到你第一次听到它们的时候,一次又一次地让你心碎。”

"It will be the first time that I will have a concert in the beautiful city," he wrote. "There are songs that make you want to dance, songs that make you want to sing along, but the best songs are the ones that take you back to when you first heard them and break your heart again and again."

打开网易新闻 查看更多图片

迪玛希童年照

1994年,迪玛希出生在哈萨克斯坦阿克托贝(Aktobe, Kazakhstan)的一个音乐世家。爷爷是冬不拉演奏家,奶奶是一名歌手,父母均是哈萨克斯坦著名的艺术家。他从小学习钢琴,参加过儿童合唱团,并在许多歌唱比赛中获过奖。2016年,迪玛希发行了首张同名专辑。

他在来中国以前,就是哈萨克斯坦的人气歌手,被喻为“哈萨克斯坦的国宝天籁”。

他曾在接受采访时表示,没有想到自己在中国会如此受欢迎,并很荣幸能成为中国和哈萨克斯坦之间的桥梁,尤其是在两国的年轻人中推广文化。

Dimash once said in an interview that he didn't expect his popularity in China and he feels honored to become a bridge between China and Kazakhstan, particularly promoting culture among young people of the two countries.

2021年当地时间3月19日,中国驻哈萨克斯坦大使张霄会见迪玛希时称,共建“一带一路”已成为中哈两国的主流民意,迪玛希作为倡议的积极践行者,能继续发挥独特优势,为增进两国青年相互了解、促进民心相通不断绽放光彩。

迪玛希表示,中哈友好是其所有作品的主旋律,愿为加强两国文化互鉴,充实全方位合作作出更大贡献。

打开网易新闻 查看更多图片

中国驻哈萨克斯坦大使张霄会见迪玛希 图源:今日丝路

同年,为纪念哈萨克斯坦独立30周年,哈萨克斯坦设立了“30年-30人”的国家奖项,以彰奖为国家发展做出突出贡献及在各个领域取得成功的人。其中,迪玛希获得了文化功绩奖。

In honor of the 30th anniversary of Kazakhstan's independence, a national award, "30 years-30 names", was offered to Kazakhs who made a special contribution to the development of the country and achieved success in various fields. Dimash won the Cultural Merit Award.

今年1月,迪玛希参与了北京2022年冬奥会和残奥会的主题口号推广曲《一起向未来》的录制,助力冬奥会。

今年是中哈建交30周年,期待能有更多的文化使者,持续深入促进中哈人文交流。

记者:陈楠

编辑:朱迪齐

实习生:胡湛滢

来源:中国日报 中新网 今日丝路