文\江湖小舞

“名创优品分不清中国旗袍和日本艺伎服饰?”

深夜时分,因为一则致歉声明,名创优品冲上了热搜。不过,在对名创优品的道歉诚意提出质疑的同时,致歉信中的一句“名创优品作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者”,却让网友惊讶地发现,“原来名创优品不是日本品牌啊?”

打开网易新闻 查看更多图片

日前,名创优品在海外社交平台Instagram账号中发布的一则“公主系列公仔盲盒”帖文中,被很多外国网友指出,中国旗袍公仔被错误地翻译为了“日本艺伎”。这一错误被指出之后,名创优品的回复模棱两可让人失望。

这一发现被国内网友转发到社交平台上之后,引发了大家对名创优品“伤害民族感情”举动的怒火,迫于压力,名创优品在9日深夜发布了道歉信声明。

按照名创优品道歉声明的说法,这则Ins贴文于上月25日发布在名创优品西班牙的账户中,并将中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。名创优品称总部在收到网友反馈之后,第一时间已经要求西班牙代理商团队删除了帖文,“并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。”

不过,对于名创优品的道歉,网友却认为缺乏诚意。有网友指出,别看名创优品煞有介事地在国外发布了三个文字版本的致歉声明,但只有中文版与发布在国内社交平台上的内容保持一致,其他版本声明中均没有体现“解除合作关系”字眼。

还有网友直言不讳地指出,早在前几天就发现了问题,名创优品却不对国内发声,分明是在赌绝大多数网友看不到海外帖子的内容,直到被网友曝光引发众怒才姗姗来迟的道歉,实属只是做做样子。

虽然在致歉声明中称“旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹,中国悠久的历史和灿烂的文化举世瞩目”,并承诺“将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生”,但网友的关注焦点却是名创优品自称是“一家全球化发展的中国零售企业”。

要知道,根据网友梳理的海外信息显示,在南美很多国家,不仅当地的消费者都认为名创优品是日本品牌,甚至名创优品自己也在手提袋上印制了“日本”的英文字样,海外社交平台账号也直接自我介绍为“是一家日本创作的商店”。

有网友就发现,有些海外名创优品的产品介绍中,虽然品牌商及地址写着“株式会社 名创优品产业”,左下角的logo也写着“MINISO JAPAN”,但产地却是广东。

打开网易新闻 查看更多图片

显而易见,虽然是地地道道的中国品牌,但出于营销目的,无论是在国内的店铺,还是国外的店铺,名创优品都有意无意地淡化自己的中国元素,甚至对消费者进行误导,让大家误以为这是日本品牌,以此提升知名度和美誉度,让消费者更加信赖。

有网友指出,国产品牌深耕国际化无可厚非,但为了销量而刻意给自己贴上“日本”标签,不仅存在欺诈消费者嫌疑,也着实显得没有格局,更无法体现文化自信,让人不齿。

就像网友所说,要不是在海外社交平台上把中国旗袍公仔不知道出于什么目的错误翻译为“日本艺妓”,一般人还真不知道名创优品的国产品牌身份,一定意义上来说,名创优品这一次算是“搬起石头砸自己的脚”,“好自为之吧!”

名创优品2年前在美国纽约证券交易所上市之际,日本媒体《日本经济新闻》就曾在《名创优品在超越日本的“师傅”》报道中称,按照日本风格的商品和开店模式发展起来的中国杂货店“名创优品(MINISO)”,虽然一直被指类似日本的“百元店”,模式上也模仿“优衣库”和“无印良品”,但其增长速度已经超过了可以称得上“师傅”的上述日本企业。

据说,名创优品在模仿日本同行方面堪称达到了炉火纯青的地步,以至于有消息称,“现在连很多日本人都认为名创优品是日本品牌”。

“可以接受犯错误,但有的错误真的不能犯,一次就够。我记住你家了。”

因为一次疏忽就被网友一棍子打死,似乎也太过苛刻了,但不得不说,名创优品这次的疏忽确实也给有些企业提了一个醒,模仿山寨别人理念、文化没啥,千万别忘记了自己的根在哪里。