KnowArt|戴卫华 小楷节录诗文两幅
局部
《鹿鸣》
先秦 佚名
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
【呦呦鹿鸣】呦 yōu呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”
【食野之苹】苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”
【承筐是将】承筐:指奉上礼品。将:送,献。
【示我周行】周行 háng:大道,引申为大道理。
【食野之蒿】蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
【视民不恌,君子是则是效】视:同“示”。恌:同“佻”。佻 tiāo 轻薄,不庄重:轻~。~薄。~巧。则:法则,楷模,此作动词。
【我有旨酒】旨:甘美。
【嘉宾式燕以敖】式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。
【食野之芩】芩 qín:草名,蒿类植物。
【和乐且湛】湛 dān:通“耽”,深厚。
局部
《书谢灵运集后》
明 王世贞撰
余始读谢灵运诗,初甚不能入,既入而渐爱之,以至于不能释手,其体虽或近俳,而其意有似合掌者,然至秾丽之极,而反若淡琢磨之极,而更似天然,则非余子所可及也。鲍照对颜延之之请骘,而谓谢如初发芙蓉,自然可爱,君若铺锦列绣,亦复雕缋满眼也。自有定论,而王仲淹乃谓灵运小人哉,其文傲,君子则谦,颜延之有君子之心焉,其文约以则,此何说也,灵运之傲,不可知,若延之之病,正坐于不能约以则也,余谓仲淹非能知诗者,殆以成败论耳。
附往期作品链接:
戴衛華,男,文學碩士。好讀書,臨池不倦。楷書初學顏,繼宗歐陽詢,上下其源流,于二王小楷、初唐諸家及寫經、明清習歐諸家,心摹手追,凡廿餘載,書風尚雅,得精逸之氣,有高古之風。
“知道”平台特约艺术顾问。
欲收阅往日内容,请搜索“knowart”,加关注后,查看历史信息。也可使用电脑搜索访问:KnowArt 知道书画