点我名字,可关注我

今天早上,一位读者朋友发来一条私信

打开网易新闻 查看更多图片

这篇文章是今天上午11点15分发表的,我没想到关于“马里乌波尔大鱼”的消息还在流传。

这篇文章中的作者给出了“实锤”的来源,即凤凰卫视微博号在6月2日上午的一条微博,已经是七天之前了。今天之前,我还没有写过关于“马里乌波尔大鱼”的内容,因为我觉得不值得写一篇文章。既然今天看到了凤凰卫视的微博,又有读者朋友的托付,那就写写。

先看看这个微博

首先,我们得知道什么是全俄军官协会。看这个名字就可以一眼知道,这不是一个俄罗斯的官方组织,在任何国家,现役军官都不会被允许组建一个全国性质的“协会”,因为那绝对会是发动政变、组建军政府的前奏。

所以,这个组织只能是一个由退役军官组成的协会,在性质上,是民间组织。在新闻报道中,将其称为“俄方”,是极其不严谨的,因为它不代表官方。

读者发来的那篇文章中的“全俄军官协会”和下面这个新闻中的“全俄军官协会”是一回事情吗?

打开网易新闻 查看更多图片

“全俄军官协会”的英文名称是All-Russian Officers Assembly

这个协会的主席名叫Leonid Ivashov,现年78岁,早已退役。这个名字翻译成中文后,肯定不会是所谓的“利波沃伊”,而是列奥尼德·伊瓦索夫,全俄军官协会主席Leonid Ivashov确实曾在俄乌战争爆发期,发公开信呼吁普京辞职。从这一点上也可以看出,这个协会是一个民间组织。

有没有可能是Leonid Ivashov发公开信要求普京辞职后,协会的主席就变成了“利波沃伊少将”呢?有这种可能性,但是我找到的资料却都不能指向这一点。

在维基百科英文版中,关于Leonid Ivashov的词条如下:

这个介绍,我只是截取了一部分,里面没有提到Leonid Ivashov离职。同样,在维基百科词条All-Russian Officers Assembly中,仍然写明现在的主席是Leonid Ivashov,而不是什么“利波沃伊少将”。

当然,还存在另外的可能,即凤凰卫视所说的“全俄军官协会”,指的不是All-Russian Officers Assembly,而是另外的一个什么机构,只是在翻译的时候,重名了。

这种情况下,由“利波沃伊少将”担任主席的“全俄军官协会”,要么就是一个在名字上碰瓷的野鸡组织,要么就是翻译者在将其翻译成中文时故意碰瓷、混淆视听。

事实上,我还真的找到了这样一个组织。我先是确认了利波沃伊的英语名字

打开网易新闻 查看更多图片

然后根据凤凰卫视视频里的信息,确认这个人的英文名字叫Sergei Lipovoy。

根据一个域名是.ru的网站的英文介绍,Sergei Lipovoy是一个名叫Officers of Russia的协会的主席。Officers of Russia翻译过来就是“俄罗斯军官”,而不是什么“全俄军官协会”,真正的全俄军官协会的主席可是刚得很,是直接呼吁普京辞职的硬汉。

维基百科英文版上没有对“利波沃伊少将”的任何介绍,不过俄语版中有介绍,借助几款翻译软件,我找到了一些关于Sergei Lipovoy的资料(为了力求翻译的准确性,我会同时用几款翻译软件和网页将相应的俄语翻译为英语和汉语,并做对比。同时,我只挑最简单的不可能出错的资料来使用,即出生年月和服役期限)

Sergei Lipovoy出生于1960年,现在62岁了。服役时间是1979年——2005年。所以,“俄罗斯军官”组织也不是什么官方机构,不能够在新闻报道中用“俄方”一词来指代。

这人已经退役17年了,他说的话也完全是不可信的。真要有这“大鱼名单”,拉夫罗夫早就说出来了。

接下来,我们来看看“大鱼”,就挑一个最大的吧。

那就是美国将军埃里克·奥尔森,来看看那篇文章中的说法,下面是文章截图:

这就是文章中的美国大鱼了,这位老兄的英文名字是Eric T. Olson,出生于1952年1月24日,现在70岁了,大家看他的肩章,是以四星上将衔退役的,退役时间是2011年。其实不算是大鱼,他在海豹突击队里长期服役,算是海豹。

他获得过许多军事荣誉,如下

打开网易新闻 查看更多图片

我翻译一下,分别是国防杰出服役勋章、海军杰出服役勋章、银星勋章、国防卓越服役勋章、功勋勋章、铜星勋章。

埃里克·奥尔森将军现在在哪儿呢?

我们来看看美联社的一篇报道吧

标题是:美国海军上将没有在乌克兰被抓住

文章第二段写道:埃里克·奥尔森将军对美联社说,他没有被俄国人抓住,美国国务院也称奥尔森将军被抓住的消息是假消息。

在报道的第七段,这样写道:Olson confirmed to the AP that he is “not in Ukraine and was not captured by Russians.”

意即:奥尔森向美联社证实他没有在乌克兰,也没有被俄国人抓住。

报道的第九段和第十段写道:

“Russian forces frequently report the false deaths or captures of U.S citizens for propaganda purposes,” the agency said. “We urge the public to treat any such stories with caution until verified by the United States government.”

The State Department declined to provide further comments on the retired admiral’s location for privacy reasons.

意即:美国国务院说:“俄军为了宣传目的,常常报道关于美国公民死亡和被俘虏的错误信息。在没有被美国政府证实之前,我们敦促公众谨慎地对待这些信息”。出于个人隐私保护的原因,国务院拒绝透露该退休将军的位置。

同时,美联社还发现,那张广泛流传的所谓抓住美国大鱼的图片,有ps的痕迹。。。

我还发现,那篇说抓住美国大鱼的文章,在网络上到处都是,内容都一样。

有些人实在是想看大鱼的话,就自己去菜市场买几条吧,顺便买点酒,多喝二两。