翻译是全世界各个民族沟通的心灵窗口,翻译是连接中外、沟通世界的桥梁,翻译是更好塑造我国大国形象、讲好中国故事、推动我国“走出去”战略落地的有效途径。

打开网易新闻 查看更多图片

近日,由中国翻译协会主持的的“资深翻译家”表彰活动在北京举办,授予了一众在翻译对外文化传播、中外文化交流等方面做出杰出贡献的工作者“资深翻译家”称号,其中,来自北京第二外国语学院卢友络、纪焕祯、鲍兆燕三位教授获此荣誉,一起来走进这三位翻译大家。

卢友络教授,是国务院特殊津贴专家、CATTI日语专家委员会委员;是原北京第二外国语学院日语系、亚非系主任,也是第一届、第四届全国日语教学研究会副会长,卢老曾参与《基础日语教程》、《日语概说》、《日本华侨·留学生运动史》等著作的编撰工作;

纪焕祯教授,是北二外阿拉伯语学院原教研室主任,有奔赴苏丹喀土穆大学交流深造的经历。纪老毕生致力于阿拉伯语翻译和教学工作,他的著作《阿拉伯语常用句型》是许多阿语习者的最爱;

鲍兆燕教授,从事翻译工作37年,一直都以一丝不苟的翻译精神和严谨治学的教学态度为人所称道,截止目前,鲍教授累计翻译近60万字,是阿语翻译领域当之无愧的“资深翻译家”。

打开网易新闻 查看更多图片

优质的教师团队打造浓厚的学术氛围,此言用在北京第二外国语学院身上着实不假。2013年,北二外入选国际大学翻译学院联合会,成为该联合会仅有的几所中国高校成员之一;除此之外,学校还与国外8所名校建立了全方位的合作关系,致力于引领国内翻译事业更上一层楼。

另外,说到这里就不得不提一下北京第二外国语学院的高级翻译学院,学院是源于我国日益频繁的对外交流活动,立足于为国家培养更多高质量、多层次的翻译人才而设;多年发展见间,当前高级翻译学院已成为与二外老牌办学机构英语学院、日语学院等不相上下的二外招牌

除了有上述提及的名师大家坐镇之外,这里还有先进的教学设施,同传实验室、多媒体教学实验室,数字化多元化相结合,为在读学子们打造出了最完备齐全的学习环境……总而言之,若有学子倾心于外语或是翻译,并且想在领域内创下一番天地,北京第二外国语学院确实是不错的选择。

关注“高校巡礼”,获取更多关于大学的原创解读!