立夏是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第七个节气,标志着由春入夏的季节变迁。
2022年5月5日“立夏”,夏天到了,可以开始那熟悉的西瓜。

打开网易新闻 查看更多图片


有关它的优美诗句:

“春绿树荫浓夏日长,楼台倒影入池塘。”
“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。”

一、那么英语又是如何去表达“立夏”的呢?

The Beginning of Summer丨7th Solar Terms
立夏丨节气
例:
The Beginning of Summer is a time that reflects the change of seasons.
立夏是一个反映季节变化的时令。
It means the beginning of summer.
立夏标志着夏天的开始。
立夏还有另一个说法:Start of Summer 或者直接译为“Lixia”
立夏于每年的5月5日-5月6日到来,这时太阳到达天文经度45°,象征着夏天的开始。
立夏分三候:初候蝼蛔鸣,二候蚯蚓出,三候王瓜生
The Beginning of Summer is divided into three phases:First Frog crock,second earthworm out,last melon harvest.
二、summer不仅仅可以表达“夏天,夏季”,还可以和其他词搭配
early summer 初夏
mid summer 仲夏
late summer 夏末
Indian summer (晚秋初冬的)小阳春
high summer 盛夏,引申为全盛时期,黄金时代
in the summer of one's life 正值壮年
Daylight Saving Time 夏令时,简称DST
summer vacation 暑假
summer holidays 暑假
summer resort 避暑胜地
in the height of summer 盛夏时节;在……的高潮中,在……的顶峰
三、立夏习俗有哪些呢?
1.吃立夏蛋:Eating Eggs
Eggs are eaten during the Beginning of Summer.
立夏要吃鸡蛋。

2.斗蛋: Egg Competetion
古时有句谚语“立夏胸挂蛋,孩子不疰夏”。
3. 吃蚕豆:Eeating Broad Beans
4.迎夏仪式 Summer welcoming ceremony
5.称体重 Weight-in
Weighing during the Beginning of Summer is said to protect you from the heat of summer.
立夏称重,据说这样就不怕夏季炎热了。
夏天有关的成语:

One swallow does not make a summer.
一燕不成夏。比喻不要以偏概全。
四、有关夏日的诗词及其英译文
晓出净慈寺送林子方
[宋]杨万里
毕竟西湖六月中,
风光不与四时同。
接天莲叶无穷碧,
映日荷花别样红。
The Lakeside Temple at Dawn
The uncommon West Lake in the midst of sixth moon;
Displays a scenery to other months unknown.
Green lotus leaves outspread as far as boundless sky;
Pink lotus blossoms take from sunshine a new dye.
(许渊冲、许明 译)
六月二十七日望湖楼醉书
[宋]苏轼
黑云翻墨未遮山,
白雨跳珠乱人船。
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天。
Written while Drunken in the Lake View Pavilion on the 27th Day of the Lunar Month
Dark clouds like spilt ink over the mountains quiet;
Raindrops like bouncing pearls into the boat run riot.
A sudden rolling gale dispels clouds far and nigh,
Calmed water in the lake becomes one with the sky.
(许渊冲 译)
五、关于夏天“热”的各种说法

打开网易新闻 查看更多图片

It's warm.
外面很热
It's hot.
天气很热
It's burning hot.
天气炎热极了
It's raining fire.
天在下火啊
I'm melting.
我热得快融化了
dog days
如果外国人跟你说“dog days”或者“dog days of summer”,就表示现在天气非常热!
scorcher
大热天,炎热的天气
stuffy:
闷热的,不通气的
dry heat
干热
夏天里另一件非常重要的事情就是防晒:
sunscreen: 防晒霜
sunblock: 防晒霜