送福利啦!
今天是早安英文陪你一起进步的第6年又91天
听前想一想:它们用英文怎么说?
1. 即兴
2. 社会性死亡
3. 跟脸上被丢了鸡蛋一样尴尬。
聊起“社死”大家一定不陌生。
就比如说,原本要发给朋友的段子,突然发给了领导;上网课时和朋友嘻嘻哈哈地聊天,发现忘记关麦克风;上班摸鱼偷偷点进老板朋友圈,结果不小心拍了拍老板。
这些大型社会性死亡事件,光是想想都觉得是丢脸丢到了家,恨不得立马找个地缝钻进去......
那我们常说的“社死”用英语怎么表达呢?在今天的节目里,Cecila老师和 Summer老师一起来学习一下它的英语表达吧⬇️
正式节目从第44秒开始
今日笔记
01.
improv /ˈɪmprɑːv/ n. 即兴
讲解:这个词是 improvisation 的缩写,但是口语中 improv 这个缩写会用的更多,表示「一次即兴的表演」,比如:即兴演讲 improv speech,一次临时救场的经历 an improv experience.
例句:When I was in junior high school, I was asked to give a two-minuteimprovspeech in English.
有一次在初中,我要用英语即兴演讲两分钟。
02.
blank /blæŋk/ adj. 空白的
讲解:词的本意就是指「没有东西的、空白的」,比如:一页空白的纸 a blank page. 一面空白的墙 a blank wall. 也可以用来表示「大脑一片空白,什么都想不起来」。
例句:Suddenly my mind wentblank.
我脑子里突然一片空白。
03.
social death 社会性死亡
讲解:这个术语本身是指「一个比较严肃的社会性层面的现象」,比如:患有阿兹海默症和社会脱节,比如:种族隔离,不让人和社会接触。所以现在日常常说的社死,表示「在公众场合的尴尬」,不用 social death 来表示。
例句:Social deathis the condition of people not accepted as fully human by wider society.
社会性死亡是指一个人不被社会所接受的情况。
04.
onosecond /oʊnoʊˈsekənd/ n. 尴尬时刻
讲解:这个单词属于网络新词,ono 其实就是「Oh, no!」的缩写,和后面的 second 连起来组成的一个词,表示「意识到尴尬的一瞬间,社死的那一刻」。
例句:I spilled coffee on my work laptop at the meeting and lost a lot of data. I swear, that was the biggestonosecondI've ever had.
开会的时候我把咖啡洒到了电脑上,丢失了很多数据,这真的是我最社死的时候。
5.
I could have died. 太尴尬了
讲解:这个表达可以是「社死」的直接翻译,「尴尬到当场想去世」,同义表达也可以用 I almost died.
例句:I could have diedif I sent that message to other people.
如果我把那条消息发给其他人就真的太尴尬了。
6.
mortified /ˈmɔːrtɪfaɪd/ adj. 尴尬的,囧的,窘迫的
讲解:这个词表示的「尴尬」,会比较轻松一点,尴尬的事情没有那么严肃,更囧一点。
例句:I wasmortifiedwhen I found out my mom posted an ugly photo of mine on her WeChat moment.
我发现我妈在她朋友圈发了一张我的丑照,我太尴尬了。
7.
egg on one's face 出丑,尴尬
讲解:如果脸上被人砸了鸡蛋,那就是当场出丑,肯定是社死场面了,这里注意 egg 用单数就好了。
例句:I made a mistake in the office and felt foolish. I just hadegg on my face.
我在公司做错了件事感觉很傻,跟脸上被丢了鸡蛋一样尴尬。
8.
embarrass /ɪmˈbærəs/ v. 尴尬
embarrassing /ɪmˈbærəsɪŋ/ adj. 令人尴尬的
embarrassed /ɪmˈbærəst/ adj. 感到尴尬的
讲解:表示尴尬最常见的单词之一肯定就是 embarrass 了,embarrassing 表示「一件事情是令人尴尬的」,embarrassed 是指「一个人感到尴尬的」。
例句1:It was soembarrassinghaving to sing in public.
非得在众人面前唱歌太令人难为情了。
例句2:He feltembarrassedat being the center of attention.
他因自己成为众人注目的中心而感到很尴尬。
文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?
1. 即兴 2. 社会性死亡 3. 跟脸上被丢了鸡蛋一样尴尬。
在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡。
—————— 早安碎碎念 ——————
哈啰大家好呀!我是梅梅。
说起社死,想跟你们分享一段我去年在海底捞过生日的场景:
真的是尴尬到没眼看 ,关键我还是在包厢里,要是在大厅估计更加死亡。(而且,我姐妹当时还信誓旦旦地说要给我把场子嗨起来,结果...做不得声 )
果然,海底捞的生日歌还真不是谁都能招架得住的......
你们还经历过哪些大型社死现场?欢迎在评论区留言告诉我呀~
大家都说谷爱凌完美大女主人生!我偏要夸一夸小谷的率性、自信的“孩子气”~ 上网冲浪遭遇杠精?那就怼回去好了!
看看“青蛙公主”是怎么用英语回怼国际杠精的吧
[音频录制及内容支持]
Cecilia老师& Summer老师
[今日编辑]
梅梅、小英
[音标符号]
Longman Dictionary

