打开

不敢为中国说真话,结果这些西方媒体把自己后路“堵死”了

subtitle
环球时报评论 2021-12-02 21:46

近日,随着奥密克戎毒株感染病例在多国被发现,不少西方媒体开始重新评价起中国的防疫政策。只不过,由于他们曾大肆抹黑过中国的防疫政策,以至于现在想改口却不知道怎么圆回来,把自己的路“走窄了”。

打开网易新闻 查看更多图片

最典型的例子,是上图这篇美国媒体彭博社的报道。12月1日,彭博社在文章提到,随着不少国家实施出入境和出行限制来应对新型变异毒株,“这在一定程度上证明了中国的清零策略是对的”。为了回应不少西方国家曾经对中国防疫的指责,报道也援引一名采访对象的话称:“如果西方国家也关闭了边境,那他们就没有理由指责中国。”

纵观全文,彭博社列举了一些中国防疫的具体措施,摆出了中国新增的确诊数,都是一些很实实在在、不带任何观点的客观事实,虽然肯定了中国防疫的成效,但也按照“惯例”指责了中国此举“限制了居民的自由”。再加上彭博社以往对中国疫情以及时政问题的负面报道,彭博社充其量只能算是说了几句没那么污名化中国的“公道话”。

然而,就是这样程度的“公道话”,在反华成为“铁律”的西方舆论界也显得太过刺眼。在这条推送的评论区,彭博社遭到了各路网民的疯狂抨击,大多数留言的粗鄙程度甚至到了我们没法截图的地步,以至于下面这些说彭博社“通共”、“为中国唱赞歌”的指责,都已经成了评论区的“素质高地”。

彭博社的遭遇,其实是最近不少西方媒体“艰难改口”的一个缩影。因为在过去一年多的时间里,出于政治立场,这些媒体对中国疫情的报道口径一直遵循这样的原则:中国最初面临大规模新增病例,他们则渲染“中国的患者遭遇凄惨”;当中国切实控制了疫情传播,他们则强调中国的抗疫成就“侵犯了人权”。

这些媒体写“嘲讽中国”命题作文时,又是搞灰色滤镜,又是明着玩双标,满世界嚷嚷 “西方民主对中国专制,优势在我”的政治口号,那种热火朝天、兴高采烈的场景还犹在眼前。

谁知道,短短几个月后,当自己准备捡起了曾经批判的各种防疫措施,想提前为自家政府的转进做点舆论铺垫时,这下自家的读者们不答应了:跟着你们骂了这么久中国、说了这么多“反对专制”,结果一转身“搞专制”的竟是我自己?

因此,就在这些西方宣传喉舌无从下笔时,他们近日的不少报道都充满了一种“想转弯,但又怕被骂夸中国”的别扭感。

11月30日,美国《纽约时报》结合近日新增的疫情暴发,罕见地对中国的防疫有了正面的描述:“迄今为止,中国的防疫政策取得了成效,自疫情暴发以来,中国通报的累计死亡病例不到5000例,并通过严格的防疫措施,迅速控制住了零星的疫情暴发。”

图源:《纽约时报》

可就在3月24日,这家媒体还说中国这些政策“致使不能入境中国的美国人家庭离散,还颠覆了成千上万留学生的生活。给不少家庭带来了巨大的心灵创伤”。如果不说这是疫情防控的报道,单看“家庭离散”、“心灵创伤”这些表述,不知道的人还以为这是在写美军侵略中东呢。

当然,在新闻的结尾,《纽约时报》还是加了几句对中国的批评,总算挽回了一点面子,没有跟彭博社一样被揪出来挂在网上“游街”。而同样是对华报道的“改口”,下图BBC中文版的这篇文章要显得比《纽约时报》更狡猾一些。

这位作者承认,各国应当根据自己的国情制定防控政策,同样是关于“代价”的讨论,作者表示疫情防控的宽严都各有利弊,不应在评价其他国家的防疫政策时陷入非黑即白的误区。

不过,尽管我们都知道BBC说的“其他国家”其实主要指的是中国,但BBC在文中却极力避免了直接提到“中国”这个关键词,转而更多地用数据、图表支撑自己的观点,整个“转进”过程四平八稳,云淡风轻。

图源:BBC中文网

相比上面两家,《德国之声》就因为之前对中国冲得太狠、现在拐弯太急,被知乎网友把他们的涉华报道挨个找出来,做成了一个笑话的“合订本”。其翻车程度之猛烈,单是从标题就可见一斑:

图源:《德国之声》中文网,整理自知乎网友@李建秋

类似上面这样“新闻不能看合订本”的笑话,已经不止一次出现在很多西方媒体身上了,如果一定要对这个话题进行反思,那恐怕这些一贯针对中国的媒体人要建立这样一个基本的认识:相比他们以往常用的“民主、人权、自由”这些宣传概念,疫情是一个很纯粹、不以意识形态为转移,而且可量化、藏不住的东西。

谁不讲科学、谁拿他搞政治操作,不仅会在宣传上以肉眼可见的速度当场翻车,也会给自己推行有效的防疫措施带来不必要的巨大阻力。

特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。
650赞
大家都在看打开应用 查看全部
网易热搜每30分钟更新
打开应用 查看全部
打开